Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'argent des contribuables irlandais serait » (Français → Anglais) :

Tout au long du processus qui consiste à essayer de décrocher un contrat, qui est la principale valeur de la Corporation pour le client canadien, nous ne sommes pas pour l'essentiel en conflit d'intérêts d'aucune sorte, mais nous devons être prudents parce que nous devons en fin de compte protéger l'argent des contribuables, qui serait en péril si, en fait, le contrat échouait.

Throughout that process of trying to win a contract, which is the major value of the corporation to the Canadian client, we are substantially not in conflict of interest in any sense, but we have our own requirement to be careful because we will ultimately need to protect the taxpayers' money, which is what would be at risk if, in fact, the contract failed.


Ce ne serait pas faire bon usage de l'argent des contribuables que de maintenir la compagnie sur le marché de manière artificielle, ni ne serait équitable vis-à-vis des concurrents, qui doivent affronter la concurrence sans un tel soutien».

It would not be a good use of taxpayer money to keep Estonian Air in the market artificially – nor would it be fair to competitors, which have to compete without such support".


Si ce sont de bons projets et que l'on fait une utilisation optimale de l'argent des contribuables, ce serait le genre d'investissements que vous feriez de toute façon, n'est-ce pas?

If these are good projects, if there's a good return for taxpayer dollars, wouldn't these be things you would do anyway?


Le premier ministre pourrait-il nous dire s'il reconnaît que l'argent des contribuables canadiens serait plus judicieusement dépensé dans les secteurs de l'aide humanitaire, de l'aide au développement, de la justice, des droits de la personne et des négociations de paix avec l'Afghanistan?

Would the Prime Minister tell us if he agrees that the Canadian money would be better spent on humanitarian aid, development assistance work, justice, human rights and peace negotiations in Afghanistan?


Pourquoi l'argent des contribuables européens serait-il dépensé pour des initiatives dont il est prouvé qu'elles n'ont pratiquement aucun effet?

Why should the money of European taxpayers be spent for initiatives of proven little effect?


Je veux l'entendre s'excuser auprès de cette Assemblée pour les mensonges grossiers qu'elle a racontés aux médias irlandais au sujet de ce rapport : 50 millions d'euros seraient soi-disant pris aux pêcheurs irlandais afin de promouvoir l'avortement dans le monde ; l'argent des contribuables irlandais serait soi-disant utilisé pour promouvoir l'avortement dans le monde.

I want to hear her apologise to this House for the scurrilous lies that she told in the Irish media about this report: claims that EUR 50 million was being taken from Irish fishermen in order to promote abortion in the world; claims that Irish taxpayers' money was going to be used for promoting abortion in the world.


Si l’on garde à l’esprit que le financement de tout type d’avortement est anticonstitutionnel et illégal en Irlande et que l’avortement soi-disant pratiqué dans de bonnes conditions de sécurité fait partie de ce programme d’aide au développement; si l’on garde également à l’esprit que l’Irlande est le pays où la mortalité maternelle est la moins élevée au monde - deux pour 100 000 naissances - quelle réponse la Commission peut-elle fournir à la majorité des citoyens irlandais ...[+++]

Remembering that funding of any kind of abortion is unconstitutional and illegal in Ireland and that so-called safe abortion is included within this development aid programme, yet also remembering that Ireland has the lowest level of maternal mortality in the world – two in every 100 000 births – what is the response of the Commission to the majority of Irish citizens who are deeply concerned at this unconstitutional use of Irish tax-payers' money?


Comment la Commission peut-elle justifier que l'argent du contribuable irlandais soit susceptible d'être utilisé pour financer l'avortement dans les pays de l'Union européenne ou les pays en développement, par exemple dans le contexte du règlement en cours d'examen "concernant les aides destinées aux politiques et aux actions relatives à la santé et aux droits en matière de reproduction et de sexualité dans les pays en développement" ?

How can the Commission justify that Irish taxpayers' money may be used to fund abortion in the EU or developing countries, for example in the context of the currently negotiated regulation ‘on aid for policies and actions on reproductive and sexual health and rights in developing countries’?


Comment la Commission peut-elle justifier que l'argent du contribuable irlandais soit susceptible d'être utilisé pour financer l'avortement dans les pays de l'Union européenne ou les pays en développement, par exemple dans le contexte du règlement en cours d'examen "concernant les aides destinées aux politiques et aux actions relatives à la santé et aux droits en matière de reproduction et de sexualité dans les pays en développement"?

How can the Commission justify that Irish taxpayers' money may be used to fund abortion in the EU or developing countries, for example in the context of the currently negotiated regulation 'on aid for policies and actions on reproductive and sexual health and rights in developing countries'?


Si la députée avait tellement à coeur d'épargner l'argent des contribuables, elle serait allée consulter à la Bibliothèque du Parlement les rapports annuels du Conseil des arts du Canada qui contiennent la liste des subventions.

If the hon. member is so concerned about saving taxpayers' dollars I have no doubt she would have gone to the Library of Parliament and looked up the annual reports of the Canada Council wherein all its grants are listed.


w