Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arctique notamment nous sera très utile parce " (Frans → Engels) :

Je crois que le rapport sur l'Arctique notamment nous sera très utile parce que le ministre m'a informé que l'objet du forum de cette année qui, vous le savez, se tiendra en février, sera nos relations avec le Nord, l'Arctique.

I think the Arctic report particularly is going to be very useful for us because the minister informs me the subject matter of this year's forum, which you know takes place in February, will be our northern relation, the Arctic.


Je vous remercie pour l'exposé, parce que je pense que ce sera très utile dans la mesure où ce que nous essayons de faire est de rassembler tous les Canadiens pour rendre justice aux Premières nations, aux Inuits et aux Métis du Canada et de faire comprendre aux Canadiens pourquoi c'est si important.

I thank you for the deck, because I think it will be very helpful, in that what I think we're trying to do is to bring all Canadians with us as we seek justice for first nations, Inuit, and Métis in Canada and to have Canadians understand why this is so important.


– (DE) Monsieur le Président, bien que ce soit une forme inhabituelle de coopération, mon groupe a déjà proposé la semaine dernière de ne pas voter jeudi parce que nous n’avons nullement l’intention, comme le craignait M. Daul, de saper le droit de grève des Français, mais nous voudrions être certains qu’il ne sera pas fait appel à de nombreux travailleurs de France et d’Allemagne pour assurer un transport très coûteux au personnel, ...[+++]

– (DE) Mr President, although this is an unusual form of cooperation, my group already proposed last week that we should not have any votes on Thursday because we had no intention whatsoever of undermining the right of the French to strike, as Mr Daul feared, but we would like to ensure that a great number of workers from France or Germany are not used to provide very expensive transport for staff, in particular, of the European Pa ...[+++]


Monsieur le Président, avant que le ministre de la Justice se présente au comité, je veux qu'il sache que mon parti sera très heureux d'appuyer ce projet de loi, notamment parce que, quand nous formions le gouvernement, nous avons amorcé des consultations en 2000 con ...[+++]

Mr. Speaker, before the Minister of Justice attends committee, I will let him know that my party will be very happy to support this legislation in large part because when we were in government, the consultations started in 2000 with respect to this type of legislation.


C'est un des points ouverts dans la discussion et très franchement, au-delà de ce que nous pourrons faire dans la négociation elle-même, je pense que tout ce que pourra dire, de manière claire, le Parlement européen lui-même sur sa propre organisation après l'élargissement, nous sera très utile parce qu'il éclairera nos travaux et les travaux des États membres.

It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.


Discuter de cela quand le projet de loi C-21 nous sera présenté plus tard aujourd'hui ne sera pas très utile, parce que l'amendement apporté par la Chambre des communes touchait le Budget supplémentaire et non le projet de loi.

Debating this when Bill C-21 comes before us later this day will not be particularly helpful because the amendment that was made in the House of Commons was to the Supplementary Estimates (A), not to the bill itself.


Nous devons le faire en sachant que, structurellement, le marché pétrolier ne sera plus jamais ce qu’il était il y a dix, vingt ou vingt-cinq ans, notamment parce qu’il y a de nouveaux pays consommateurs d’énergie avec un potentiel économique extraordinaire et un niveau de croissance très élevé. Il n’empêche que la direction emprunt ...[+++]

We must do so in the knowledge that, structurally, the oil market is never going to be what it was ten, twenty or twenty-five years ago, amongst other things because there are new energy consuming countries with extraordinary economic potential and with a very high level of growth, but the direction taken by European energy policy is the right one and we must not change that direction but rather enhance it.


Nous devons le faire en sachant que, structurellement, le marché pétrolier ne sera plus jamais ce qu’il était il y a dix, vingt ou vingt-cinq ans, notamment parce qu’il y a de nouveaux pays consommateurs d’énergie avec un potentiel économique extraordinaire et un niveau de croissance très élevé. Il n’empêche que la direction emprunt ...[+++]

We must do so in the knowledge that, structurally, the oil market is never going to be what it was ten, twenty or twenty-five years ago, amongst other things because there are new energy consuming countries with extraordinary economic potential and with a very high level of growth, but the direction taken by European energy policy is the right one and we must not change that direction but rather enhance it.


Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce mat ...[+++]

I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably b ...[+++]


Si vous obtenez une réponse à cette question, cela sera très utile pour nous tous, et pour les Canadiens, afin de comprendre la situation parce que la question demeure sans réponse depuis de nombreuses années.

If you get an answer to that question, it will be very helpful to all of us, and to Canadians, in understanding, because that has been a question mark for many years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arctique notamment nous sera très utile parce ->

Date index: 2023-04-20
w