Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'année dernière était déjà vendue " (Frans → Engels) :

L'année 2002 était la dernière année de mise en oeuvre du cinquième programme-cadre de RD (PC5).

2002 was the last year of the implementation of the Fifth Framework Programme for RD ("FP5").


– (CS) Monsieur le Président, la crise énergétique de l’année dernière était désagréable, mais elle n’était pas le signe d’une déficience structurelle du marché.

– (CS) Mr President, last year’s energy crisis was disagreeable, but it did not indicate a structural failure of the market.


Je regrette également, qu’au cours des négociations, le Conseil n’ait partagé quasiment aucune information avec le Parlement et que le vote sur l’accord se soit déroulé alors que ce dernier était déjà en vigueur.

I also regret the fact that during the negotiations the Council shared practically no information with Parliament and that the vote on the agreement took place after it had already entered into force.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de rejet était déjà ...[+++]rvenue et que le délai de réclamation de trois mois courait à compter de cette dernière décision.

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three months for lodging a complaint had started running from that decision.


[21] La British Wind Energy Association publie chaque année de tels taux d’approbation: l’année dernière (2004), le taux d’approbation enregistré était de 80%.

[21] The British Wind Energy Association publishes yearly approval rates: the last year, 2004, had a 80% approval rate.


L'interdiction du parti Fazilet l’année dernière était un signal négatif.

The banning of the Fazilet party last year was a poor signal.


L'unique objectif du Livre vert publié au mois de mars de l'année dernière était de stimuler le débat sur l'avenir de la politique commune de la pêche.

The whole purpose of the Green Paper on the common fisheries policy published in March of last year was to stimulate debate on the future of the common fisheries policy.


Le message que la présidence souhaitait faire passer au cours de cette visite, qui s'est déroulée le 3 octobre de l'année dernière, était que le plan d'action pour le Maroc était le résultat d'un travail entamé à l'origine par les États membres et la Commission et qu'il était maintenant temps de solliciter les réactions des partenaires marocains et de procéder aux ajustements nécessaires de manière à pouvoir appliquer conjointement ce plan d'action.

The message which the presidency wished to get across during this visit, which took place on 3 October last year, was that the action plan for Morocco was the result of work originally started by the Member States and the Commission and that it was now time to ask for the reactions of the Moroccan parties and to make the necessary adjustments of the action plan so that it could be implemented jointly.


Ces régions ont, dans leur ensemble, connu au cours des dix dernières années une progression significative de leur PIB/habitant, en comparaison de la progression moyenne des autres régions de l'Union européenne, comme le montre le tableau 6 ci-dessous : la progression la plus importante est celle de Madère, des Açores et de la Guyane, tandis que la plus modérée est celle des Canaries, dont le PIB était déjà, en revanche, le plus élevé des sept régions.

The regions have, generally speaking, experienced significant growth in their per capita GDP over the last ten years compared with the average growth for other regions of the European Union; this is brought out in Table 6 below: the highest rate of growth has been for Madeira, the Azores and French Guiana, while the lowest has been for the Canary Islands, though their GDP was the highest of the seven.


Cette situation étaitjà présente lors du dernier rapport.

This was the same situation in the last report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année dernière était déjà vendue ->

Date index: 2025-09-12
w