Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année 2005 devrait demeurer largement » (Français → Anglais) :

L'excédent, enregistré en grande partie avec des pays tiers, s'est légèrement réduit depuis 2016 et devrait diminuer progressivement en raison d'une reprise de la demande intérieure au cours des prochaines années, tout en demeurant à des niveaux historiquement élevés au cours de la période couverte par les prévisions.

The surplus, which is largely with non-EU countries, has slightly narrowed since 2016 and is expected to gradually decline due to a pick-up in domestic demand in the coming years whilst remaining at historically high levels over the forecast horizon.


Étant donné que la Commission devrait verser 792,2 millions EUR[11] à la Roumanie avant la fin 2006 pour éviter le dégagement des fonds et que 385,4 millions EUR seulement avaient été versés au terme de l'année 2005, la Roumanie risque de perdre une partie importante des fonds communautaires si la mise en œuvre n'est pas considérablement accélérée en 2006.

Considering that the EC should pay €792,2 million[11] to RO by the end of 2006 to avoid de–commitment of funds, and only €385,4 million was paid by the end of the year 2005, RO risks loosing substantial EU funds if the implementation does not accelerate considerably during 2006.


[20] Ces chiffres demeurent partiels notamment pour l’année 2005, le recouvrement des créances effectué à la suite des contrôles de la Commission étant fonction des procédures nationales de collecte des informations comptables nécessaires à l’établissement des ordres de recouvrement.

[20] The figures are still incomplete, especially for 2002, since the recovery of entitlements established as a result of Commission inspections depends on national procedures for collecting the accounting information needed to issue recovery orders.


Cette dynamique devrait permettre une gestion plus efficace des réserves halieutiques, dont des ressources considérables sont présentes en Afrique de l'Ouest, mais qui demeurent largement sous-exploitées.

This dynamic should ensure more effective management of fish stocks, of which there is an abundance in West Africa but which are still largely under-exploited.


Et malgré l’introduction massive de lois, d’argent et de questions rhétoriques, particulièrement au cours des dernières années, les drogues demeurent largement accessibles et le prix de certaines drogues est demeuré stable ou a même diminué.

And despite massive infusions of law, money and rhetoric, particularly over the past several years, drugs remain widely available and many drug prices have remained constant or fallen.


Nous croyons que si le gouvernement va conserver le pouvoir de nommer le tiers des membres du conseil d'administration et les cadres supérieurs de la commission du blé, alors le gouvernement du Canada devrait demeurer largement responsable de la couverture des risques liés aux augmentations du prix initial et aux frais d'exploitation.

It is our belief that if government is to retain the authority to appoint one-third of the members of the board of directors and the senior administrators of the wheat board, then the Government of Canada should remain largely responsible for covering the risks associated with initial price increases and operating costs.


Sur cette base, l'entreprise commune pourra entamer la dernière phase de la mise en concession du système, la négociation du contrat de concession qui devrait être signé au cours de l'année 2005.

On this basis, the Joint Undertaking will be able to embark upon the last concession phase, the negotiation of the concession contract to be signed in the course of 2005.


Il en ressort clairement que la tendance à la hausse observée vers la fin de l'année 2000 ne s'est pas maintenue, ce qui permet de dire que le niveau général des prix ne s'est pas redressé et demeure largement en deçà du niveau d'avant la crise asiatique de 1997.

The analysis clearly shows that the upward trend in prices seen in late 2000 was not sustained, leading to the conclusion that overall price levels have not in fact recovered and are still significantly lower than before the Asian crisis of 1997.


Par rapport aux taux de croissance très élevés des dernières années, la croissance devrait être moins vive mais demeurer largement au-dessus de la moyenne communautaire.

Economic growth is forecast to decelerate from the rapid rates of recent years, but will nevertheless remain well above the Community average.


Ce financement maintient le statu quo par rapport aux années précédentes et demeure largement insuffisant.

This level of funding will perpetuate the status quo from previous years and is grossly inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année 2005 devrait demeurer largement ->

Date index: 2023-07-24
w