Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "l'amélioration était remarquable " (Frans → Engels) :

À ma demande, six patients ont subi une angioplastie: l'état des six s'est significativement amélioré, et l'amélioration était remarquable chez quatre d'entre eux.

I have proceeded to refer six patients to treatment for angioplasty: all six have seen significant improvement, four of them dramatic.


11. observe que la grande majorité (64,3 %) des enquêtes ouvertes par le Médiateur en 2013 concernaient la Commission européenne; reconnaît que la Commission est l'institution dont les décisions sont le plus susceptibles d'entraîner des conséquences directes pour les citoyens, pour les organisations de la société civile et pour les entreprises; comprend que la Commission soit par conséquent le principal objet du contrôle public; remarque néanmoins avec inquiétude que la part des plaintes concernant la Commission est en hausse par rapport à 2012, où elle n'était que de 52 ...[+++]

11. Notes that a large majority of inquiries conducted by the Ombudsman over the past year (64.3 %) concerned the European Commission; recognises that the Commission is the institution whose decisions are most likely to directly affect citizens, civil society organisations and businesses; understands that the Commission is therefore the main object of public scrutiny; notes with concern, however, that the share of complaints concerning the Commission has risen compared to 2012 when it was 52.7 %; encourages the Ombudsman to examine the reasons for this increase in order to help improve the Commission’s administration and thus increase t ...[+++]


11. observe que la grande majorité (64,3 %) des enquêtes ouvertes par le Médiateur en 2013 concernaient la Commission européenne; reconnaît que la Commission est l'institution dont les décisions sont le plus susceptibles d'entraîner des conséquences directes pour les citoyens, pour les organisations de la société civile et pour les entreprises; comprend que la Commission soit par conséquent le principal objet du contrôle public; remarque néanmoins avec inquiétude que la part des plaintes concernant la Commission est en hausse par rapport à 2012, où elle n'était que de 52 ...[+++]

11. Notes that a large majority of inquiries conducted by the Ombudsman over the past year (64,3 %) concerned the European Commission; recognises that the Commission is the institution whose decisions are most likely to directly affect citizens, civil society organisations and businesses; understands that the Commission is therefore the main object of public scrutiny; notes with concern, however, that the share of complaints concerning the Commission has risen compared to 2012 when it was 52,7 %; encourages the Ombudsman to examine the reasons for this increase in order to help improve the Commission’s administration and thus increase t ...[+++]


La députée a cité les paroles de bien des gens, mais je remarque qu'elle a évité de citer un autre Britanno-Colombien, le chef national Shawn Atleo. Ce dernier a clairement dit que la Loi sur le contrôle par les premières nations de leurs systèmes d'éducation était nécessaire pour les étudiants des Premières Nations qui vivent dans les réserves, que cette mesure législative constituait une amélioration et qu'elle respectait les cin ...[+++]

I noticed throughout her speech she quoted from a lot of individuals, but avoided certainly quoting a fellow British Columbian, National Chief Shawn Atleo, who has said quite clearly that the first nations control of first nations education act is necessary for first nations students living on reserve, that it is an improvement and that it meets the five conditions that the AFN and the Chiefs-in-Assembly have laid out.


35. reconnaît qu'à la suite de son contrôle des projets de préadhésion pour la période 2001-2005, la Cour des comptes européenne a déclaré que la durabilité des projets pourrait être accrue: i) si les bénéficiaires étaient davantage impliqués; ii) si aucun projet n'était lancé sans un plan de maintenance; iii) si la Commission assurait un suivi plus strict de la répartition et de l'utilisation des équipements et des infrastructures financés par l'Union; et iv) si l'assistance technique fournie était complétée comme il se doit par la volonté d'encourager activement les réformes institutionnelles; souligne que, malgré les ...[+++]

35. Acknowledges that, following its audit of pre-accession projects for the period 2001-2005, the European Court of Auditors stated that project sustainability could be improved if: (i) beneficiary involvement was increased; (ii) no projects were launched without a maintenance plan; (iii) the Commission monitored distribution more closely and evaluated the use of EU-funded equipment and infrastructure; and (iv) the delivery of technical assistance was adequately complemented by active encouragement for institutional change; underlines the fact that despite improvements under the IPA programme some weaknesses still remain, notably in ...[+++]


7. observe, dans les comptes définitifs de l'Agence, que les annulations de crédits de paiements inutilisés reportés de l'exercice précédent ont porté sur 585 282,87 EUR; prend acte de la remarque de l'Agence selon laquelle ce montant est inférieur au montant annulé en 2009, qui était de 693 127,02 EUR; fait dès lors remarquer qu'un taux d'annulation de 1,5 % seulement témoigne d'une amélioration de l'anticipation des besoins fin ...[+++]

7. Notes from the Agency's Final Accounts that cancellation of unused payment appropriations carried over from the previous year amounted to EUR 585 282,87; understands from the Agency that this amount is lower than the amount cancelled in 2009, i.e. EUR 693 127,02; notes, therefore, that a cancellation rate of only 1,5 % represents an improved anticipation of financial needs;


5. observe, dans les comptes définitifs de l'Agence, que les annulations de crédits de paiements inutilisés reportés de l'exercice précédent ont porté sur 585 282,87 EUR; prend acte de la remarque de l'Agence selon laquelle ce montant est inférieur au montant annulé en 2009, qui était de 693 127,02 EUR; fait dès lors remarquer qu'un taux d'annulation de 1,5 % seulement témoigne d'une amélioration de l'anticipation des besoins fin ...[+++]

5. Notes from the Agency's Final Accounts that cancellation of unused payment appropriations carried over from the previous year amounted to EUR 585 282,87; understands from the Agency that this amount is lower than the amount cancelled in 2009, i.e. EUR 693 127,02; notes, therefore, that a cancellation rate of only 1,5 % represents an improved anticipation of financial needs;


Mais je pense qu'il serait dangereux de faire de telles affirmations sans s'être livré au préalable à une évaluation de ce qu'était notre capacité il y a dix ans, de ses changements et de ses améliorations et de ce qu'elle est maintenant.[.] Je ne connais aucun officier militaire d'expérience ou expert qui puisse appuyer cette remarque.

But I think it would be a dangerous idea to make those assertions without a detailed assessment of what our capabilities were ten years ago, how they've changed and improved, and what they are now.I know of no experienced military officers or experts who can stand by that remark.


Comme on peut le remarquer sur la diapositive 13, tout ce processus était fortement lié d'abord à l'engagement pris dans le Discours du trône à améliorer la qualité de vie des autochtones; il était aussi lié au rôle de ce projet dans le soutien des communautés des Premières nations et dans le renforcement de l'exercice des pouvoirs, y compris l'ajout de procédures administratives plus efficaces et plus transparentes.

As noted on slide 13, this was strongly linked to the commitment in the Speech from the Throne to improve the quality of life for aboriginal people; to the role of this initiative in supporting first nations communities and in strengthening governance, including more effective and transparent administrative procedures.


Le sénateur Joan Fraser, dans un article publié récemment dans le National Post, faisait remarquer que, l'année dernière, le Sénat avait proposé 55 amendements à des projets de loi des Communes et faisait également remarquer que c'était le Financial Post qui avait dit en 1998, qu'au cours des dernières années, la Chambre haute a fait du meilleur travail que les partis d'opposition au niveau de l'amélioration des lois.

Senator Joan Fraser, in a recent article published in the National Post, noted that last year the Senate proposed 55 amendments to Commons bills and also noted that it was The Financial Post that said, in 1998, that in recent years, the upper chamber has done a better job than opposition parties in improving legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amélioration était remarquable ->

Date index: 2023-02-27
w