Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement proposé vient renforcer " (Frans → Engels) :

Une série d'amendements proposés vient renforcer ces points déjà présents dans la proposition de la Commission.

A series of proposed amendments are intended to place greater emphasis on these points, which are already covered in the Commission proposal.


Le présent amendement propose de renforcer les essais en matière de stabilité et de flottabilité et prévoit des essais supplémentaires appropriés.

The testing proposed by this amendment duplicates the testing for stability and buoyancy but includes appropriate additional testing.


En outre, un certain nombre des amendements proposés n’ont pas été acceptés parce qu’il a été estimé qu’ils ne contribuaient pas de manière appropriée aux objectifs de la directive, et d’autres dispositions ont été reformulées en vue de clarifier et de renforcer la directive.

In addition, a number of the proposed amendments were not accepted because they were considered not to contribute appropriately to the objectives of the Directive, and other provisions were redrafted with a view to clarifying and strengthening the Directive.


Étant donné que les dispositions actuelles ne peuvent pas s'appliquer aux communautés marginalisées, vivant la plupart du temps dans des zones rurales des nouveaux États membres, l'amendement proposé vient combler une lacune dans la législation existante afin de traiter de façon plus appropriée les conditions de vie médiocres de ces populations.

Since the current provisions cannot apply to marginalised communities, whom are living mostly in rural areas in the new Member States, the proposed amendment is coming to fill a gap within the legislation, in order to deal more appropriately with the poor living conditions of these populations.


J’ai déposé des amendements proposant de renforcer les organes déjà chargés du respect de l’égalité.

I tabled amendments on strengthening equality bodies, which already exist.


La deuxième série d'amendements proposés par votre rapporteur ne porte donc pas sur le fond ni sur les priorités de l'ICD – il convient de rappeler que les négociations sur le successeur de l'ICD, qui vient à expiration à la fin de l'année 2013, commenceront pendant cette législature – mais sur le renforcement du droit de regard du Parlement.

The second set of additional amendments proposed by your rapporteur therefore do not concern the substance or the priorities contained in the DCI – it should be reminded that during this parliamentary term negotiations for the successor instrument of the DCI (which expires at the end of 2013) will start -, but the strengthening of Parliament’s right of scrutiny.


· envisagera de proposer des amendements aux directives relatives aux étudiants et aux chercheurs[38], afin de rendre l’UE plus attrayante pour les ressortissants talentueux des pays tiers, et examinera si les processus et les droits qui les accompagnent doivent être facilités et/ou renforcés;

· Consider proposing amendments to the students and researchers Directives[38], to make the EU even more attractive to talent from non-EU countries, and examine whether the processes and the accompanying rights should be facilitated and/or strengthened


L’Union vient d’ailleurs de se doter d’un nouveau programme «énergie intelligente pour l’Europe» afin de regrouper toutes ces actions et pour renforcer les synergies, comme la Commission l’a proposé dans le programme-cadre «compétitivité et innovation».

Indeed the Union has recently adopted a new programme called ‘Intelligent Energy – Europe’ which brings all these actions under one roof thus strengthening the synergies between them.


Néanmoins, la Commission, dans sa proposition de décision-cadre du Conseil visant le renforcement du cadre pénal pour la répression de la pollution causée par les navires [37], vient de proposer une échelle fixant le niveau minimal des peines d'amendes maximales susceptibles d'être infligées, en application de la proposition de directive qu'elle complète [38], aux personnes physiques ou mor ...[+++]

But the Commission proposal for a Council Framework Decision to strengthen the criminal law framework for the enforcement of the law against ship-source pollution [37] proposes a scale that involves setting a minimum level of maximum penalties to be imposed under the proposal for a directive that it amplifies [38] on natural and legal persons for offences that it covers.


- Moyen : La Communauté européenne devra prendre l'initiative de proposer des schémas de contrôle et d'inspection aussi élaborés et détaillés que possible dans toutes les ORP dans lesquelles ils font défaut et des amendements aux schémas existants afin de renforcer leur efficacité dans la lutte contre la pêche INN

- Means: The European Community will have to take the initiative in putting forward outline plans for control and inspection which are as developed and detailed as possible for all regional fisheries organisations which do not have them and amendments to existing plans in order to strengthen their effectiveness in controlling IUU fishing.


w