Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'allemagne un dernier avertissement écrit car » (Français → Anglais) :

La Commission européenne adresse un dernier avertissement à l'Allemagne, à la France, à l'Espagne, à l'Italie et au Royaume-Uni au motif que ces pays n'ont pas remédié aux infractions répétées aux limites en matière de pollution atmosphérique fixées pour le dioxyde d'azote (NO ).

The European Commission sends final warnings to Germany, France, Spain, Italy andthe United Kingdom for failing to address repeated breaches of air pollution limits for nitrogen dioxide (NO ).


La Commission a adressé à l'Allemagne un dernier avertissement écrit car elle estime, en se basant sur des éléments scientifiques, que les limites du site "Niederungen der Unteren Havel", dans le Brandebourg, sont incorrectes.

The Commission has sent Germany a final written warning because it considers that, on scientific grounds, the boundaries of the site "Niederungen der Unteren Havel" in Brandenburg are not correct.


La Commission a décidé d’envoyer à l’Allemagne un dernier avertissement écrit pour insuffisance de protection des oiseaux sauvages.

The Commission has decided to send Germany a final written warning over inadequate protection of wild birds.


La Commission européenne a décidé d’envoyer à l’Allemagne un dernier avertissement écrit pour insuffisance de protection des oiseaux sauvages.

The European Commission has decided to send Germany a final written warning over inadequate protection of wild birds.


En décembre 2003, la Commission a envoyé à l’Allemagne un dernier avertissement écrit indiquant que deux points de la législation allemande en matière de fertilisants («Düngeverordnung») n’étaient pas conformes à la directive sur les nitrates.

In December 2003 the Commission sent Germany a final written warning stating that two aspects of Germany’s fertiliser regulation (‘Düngeverordnung’) were not compatible with the Nitrates Directive.


La Commission enverra également à l'Allemagne des derniers avertissements écrits pour mauvaise application des législations communautaires sur la conservation de la nature et l'évaluation des incidences sur l'environnement dans trois autres cas.

The Commisson will also send Germany final written warnings for failing to implement correctly EU laws on nature conservation and on environmental impact assessment in three other cases.


C’est pourquoi je cite un exemple de mon pays, la Hongrie, où le ministre des finances a entamé une action en justice à l’encontre d’un journaliste, car il n’appréciait pas ce que ce dernier avait écrit à son égard.

This is why I am quoting an example from my country – from Hungary – where the Finance Minister filed criminal proceedings against a journalist because he did not like what he was writing about him.


2. déplore la médiocrité de la réponse reçue à ce jour à la question orale (O-0067/03) présentée en octobre dernier et à sa résolution du 29 janvier 2004; demande à la Commission de présenter une évaluation écrite complète, le 31 juillet 2004 au plus tard, du scandale Eurostat, reprenant tous les rapports de l'OLAF, et notamment la réponse tardive des commissaires aux avertissements et à la m ...[+++]

2. Regrets the inadequate response so far received to the oral question (O-0067/03) submitted last October and to the resolution of 29 January 2004; demands that the Commission make a full and complete written evaluation by 31 July 2004 of the circumstances of the Eurostat scandal including all OLAF reports, covering in particular the slow response of Commissioners to the warning signals and the poor flow of information within the Commission;


Nous avons en effet besoin d’un moratoire sur le brevetage des gènes et des parties du corps humain, afin que les conséquences visibles de ces brevets sur la société et sur l’éthique puissent être évaluées, car ce brevet doit nous servir de leçon et constituer le dernier avertissement en vue d’agir de manière vraiment différente.

That is because we need a moratorium on the patenting of human genes and of parts of the human genetic make-up so that its social and ethical consequences, which are now everywhere to be seen, can be examined. For this patent must be a lesson and also a last warning to us to the effect that we really have to adopt a different approach in dealing with this issue.


Dans la dernière partie de votre intervention, lorsque vous avez parlé de l’évolution budgétaire critique dans certains États membres et de la possibilité de leur adresser ou non un avertissement, vous avez fait référence dans le détail à la situation de l’Allemagne et vous avez relevé que, depuis le débat et jusqu’à ce jour, on relève déjà certains signes positifs d’évolution.

In the last part of your speech, when you were speaking about critical developments in budgetary matters that have taken place in some Member States, and about whether or not these might be subject to an early warning, you mentioned the situation of Germany in some detail and stated that some positive signs of progress have been seen since the debate on the matter was held.


w