Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier avait écrit » (Français → Anglais) :

La dernière fois que nous en avons discuté ici, j'ai interrogé le sénateur Mitchell au sujet d'un individu qui m'avait écrit pour m'expliquer son expérience de fluidité. Je croyais alors que le fait était rare.

The last time we debated in this the chamber I asked Senator Mitchell about an individual who had written to me explaining his experience as a gender fluid, believing at the time this was a rare occurrence.


1. Le Conseil a-t-il tenu compte, lorsqu'il a nommé le nouveau membre croate, M. Neven Mates, que ce dernier avait déclaré oralement et par écrit qu'il retirerait sa candidature si le Parlement émettait un avis défavorable?

1. When the Council appointed the new member for Croatia, Neven Mates, did it take account of the fact that this candidate had stated, both verbally and in writing, that he would withdraw his candidacy if Parliament issued a negative opinion?


C’est pourquoi je cite un exemple de mon pays, la Hongrie, où le ministre des finances a entamé une action en justice à l’encontre d’un journaliste, car il n’appréciait pas ce que ce dernier avait écrit à son égard.

This is why I am quoting an example from my country – from Hungary – where the Finance Minister filed criminal proceedings against a journalist because he did not like what he was writing about him.


Le député d'Ajax—Pickering a intenté ou du moins il a dit qu'il allait intenter une poursuite contre Ezra Levant, car ce dernier avait écrit dans le Western Standard, qu'il publiait, un article dans lequel il affirmait que le député d'Ajax Pickering avait joué un rôle dans l'affaire des dossiers personnels, dont le mien, qui avaient été conservés dans les bureaux de recherche des libéraux.

The member for Ajax—Pickering engaged or at least said he was going to engage in a lawsuit against Ezra Levant on the basis that Ezra Levant had written an article in his publication, the Western Standard, pointing out that the member for Ajax Pickering had been complicit in private personnel records, including my own, being kept, effectively stolen, and held in the Liberal research offices, scoured through and read in detail.


I. considérant que le président de la commission du développement régional du Parlement européen et le commissaire responsable de la politique régionale ont, au cours des douze derniers mois, écrit aux présidences du Conseil pour les inviter instamment à adopter une décision sur le règlement instituant un Fonds de solidarité, et rappelant que le Parlement européen avait adopté une position à cet égard dès mai 2006,

I. whereas the Chairman of Parliament's Committee on Regional Development and the EU Commissioner for Regional Policy have, in the past 12 months, written to the Presidencies of the Council to urge them to reach a decision on the new Solidarity Fund regulation, bearing in mind that Parliament adopted its position back in May 2006,


N. considérant que le président de la commission du développement régional du Parlement européen et le commissaire responsable de la politique régionale ont, au cours des douze derniers mois, écrit aux présidences du Conseil pour les inviter instamment à adopter une décision sur le règlement instituant un Fonds de solidarité, et rappelant que le Parlement européen avait adopté une position à cet égard dès mai 2006,

N. whereas the Chairman of the European Parliament's Committee on Regional Development and the EU Commissioner for Regional Policy have, in the past 12 months, written to the Presidencies of the Council to urge them to reach a decision on the new Solidarity Fund regulation, bearing in mind that Parliament adopted its position back in May 2006,


J’ai entendu dire que, vendredi dernier, Oswaldo Paya vous avait écrit, Monsieur le Président, et qu’il avait également envoyé une copie de cette lettre au président Prodi, aux commissaires Nielson et Patten ainsi qu’au président désigné, M. Barroso.

I have heard that last Friday, Oswaldo Paya wrote to you, Mr President, and also sent a copy of that letter to President Prodi, to Commissioners Nielson and Patten and to President-designate Barroso.


Agissant au nom d'un électeur qui soupçonnait que son courrier avait été ouvert, le député avait écrit, en 1973, au solliciteur général de l'époque. Or, ce dernier lui avait répondu que la GRC n'avait pas pour politique d'intercepter le courrier privé de qui que ce soit.

Acting on behalf of a constituent who had suspected that his mail had been tampered with, the member had written in 1973 to the then solicitor general who assured him that as a matter of policy the RCMP did not intercept the private mail of anyone.


Agissant au nom d'un électeur qui soupçonnait que son courrier avait été ouvert, le député avait écrit, en 1973, au solliciteur général de l'époque. Or, ce dernier lui avait répondu que la GRC n'avait pas pour politique d'intercepter le courrier privé de qui que ce soit.

Acting on behalf of a constituent who suspected that his mail had been tampered with, the member had written in 1973 to the then solicitor general who assured him that as a matter of policy the RCMP did not intercept the private mail of anyone.


Ainsi, lorsque l'adjoint de madame le sénateur qui en a proposé la deuxième lecture a écrit que cette dernière avait besoin de votre aide en ajoutant ne pas pouvoir faire grand-chose de son côté puisque « les conservateurs pouvaient nous envoyer paître sans égard aux conséquences », il avait tort.

Thus, when the assistant of the honourable senator who has moved second reading of this bill wrote that the senator needs your help and that " We can't do much from our end because Conservatives can tell us to go to hell without there being any consequences," he was in error.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier avait écrit ->

Date index: 2023-12-27
w