Ces mesures, conjuguées aux politiques macroéconomiques que j'ai déjà exposées, permettront aux Canadiens ordinaires d'engranger la récolte financière dont ils ont tellement besoin, d'éliminer la mainmise discrète des entreprises sur la politique budgétaire de l'État, et de rembourser les gens, les gens réels de la rue, pour les sacrifices inutiles qui leur ont été infligés par les récentes coupures gouvernementales dans les dépenses sociales.
These and other measures, coupled with the macroeconomic policies outlined earlier, will enable ordinary Canadians to reap a much-needed financial harvest, redress the silent corporate coup of Canadian fiscal policy and repay people, real people on the street, for the needless pain that has been caused by recent government cuts in social spending.