Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'aide d'organismes partenaires afghans depuis " (Frans → Engels) :

Le seul moment où nous n'avons pas eu une présence directe dans ce pays, c'est pendant l'invasion et l'occupation soviétiques; nous avions alors installé notre bureau de l'autre côté de la frontière, à Peshawar, au Pakistan, mais nous continuions de diriger des programmes avec l'aide d'organismes partenaires afghans depuis cette ville.

The only time we did not have a direct presence was during the Soviet invasion and occupation, when we moved our office across the border to Peshawar in Pakistan and continued with direct programs with Afghan partner organizations from there.


Sur le plan politique, mes collègues et partenaires afghans qui travaillent dans le domaine du processus législatif recommandent depuis des années la tenue de consultations publiques pour solidifier les liens entre le ministère de la Justice et les citoyens afghans.

Speaking of policy, Afghan colleagues and partners working in the area of the law-making process have been recommending for years to have public consultation to increase the linkages between the Ministry of Justice and Afghan citizens.


Elle réunit un réseau de plus de 150 organismes partenaires d'un bout à l'autre du pays, dont bon nombre sont des Sociétés d'aide au développement des collectivités, tandis que d'autres sont des organismes de développement économique interprovinciaux et des organismes de développement régional.

The foundation works through a network of partner organizations, over 150 of them across the country. Many of them are Community Futures Development Corporations, while others are interprovincial economic development organizations as well as regional development agencies.


7. invite instamment l'Union et ses États membres, ainsi que les partenaires de l'OTAN, à se pencher sur le rôle ambivalent de certains pays dans le conflit, notamment quand ils contribuent ou continuent de contribuer, activement ou passivement, à la montée en force de Daech et de divers autres groupes extrémistes; s'inquiète particulièrement dans ce contexte du financement de la diffusion de l'interprétation wahhabite de l'islam par les organismes publics et privés de pays du Golfe et demande à ces pays de mettre un terme à leur fin ...[+++]

7. Urges the EU and its Member States, as well as NATO partners, to address the issue of certain countries’ ambivalent roles in the conflict, in particular where they contributed, or still contribute, actively or passively, to the rise of ISIS/Da’esh and other extremist groups; is very concerned, in this context, about the financing of the dissemination of the Wahhabi interpretation of Islam by public and private entities of countries from the Gulf region and calls upon these countries to stop this financing; furthermore, urges thes ...[+++]


7. invite instamment l'Union et ses États membres, ainsi que les partenaires de l'OTAN, à se pencher sur le rôle ambivalent de certains pays dans le conflit, notamment quand ils contribuent ou continuent de contribuer, activement ou passivement, à la montée en force de Daech et de divers autres groupes extrémistes; s'inquiète particulièrement dans ce contexte du financement de la diffusion de l'interprétation wahhabite de l'islam par les organismes publics et privés de pays du Golfe et demande à ces pays de mettre un terme à leur fin ...[+++]

7. Urges the EU and its Member States, as well as NATO partners, to address the issue of certain countries’ ambivalent roles in the conflict, in particular where they contributed, or still contribute, actively or passively, to the rise of ISIS/Da’esh and other extremist groups; is very concerned, in this context, about the financing of the dissemination of the Wahhabi interpretation of Islam by public and private entities of countries from the Gulf region and calls upon these countries to stop this financing; furthermore, urges thes ...[+++]


Depuis dix ans, le Canada a aidé les réfugiés afghans et le pays avec une aide de 150 millions de dollars.

Over the past 10 years, Canada has contributed $150 million in humanitarian assistance to Afghan refugees and their country.


Nous essayons d'amener nos partenaires afghans la police nationale afghane et d'autres partenaires — pour qu'ils assument la responsabilité de leur propre sécurité, ainsi que de mobiliser les principaux dirigeants, pour qu'ils facilitent l'afflux de l'aide et la reconstruction dans cette zone, et qu'ils s'assurent que les Talibans ne reviennent pas en grand nombre.

We are trying to bring in our Afghan partners there — Afghan National Police and others — to take responsibility for their own security and key leader engagements, to facilitate the movement of aid and reconstruction into that zone, and to make sure that the Taliban do not re-infiltrate in large numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide d'organismes partenaires afghans depuis ->

Date index: 2023-01-13
w