Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ai mentionné nous pouvons aussi apporter » (Français → Anglais) :

Cela est donc possible. Comme je l'ai mentionné, nous pouvons aussi apporter des modifications en bonne et due forme à la Constitution.

We can also, in case of the Constitution, make formal amendments, as I said.


Nous pouvons aussi agir davantage en matière de coopération, qu’elle soit politique, régionale ou financière.

More on political cooperation and regional cooperation, and more on financial cooperation.


Nous pouvons aussi apporter un certain degré d'indépendance en faisant appel à des ingénieurs de partout dans le monde.

We can bring a degree of independence by bringing these engineers from elsewhere in the world.


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

We can only support those talks under the UN-led political process in view of a lasting solution, which the international community will support and which needs to be in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué.


C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

But we can and we should agree – as soon as possible – on the principles of continuity, reciprocity and non-discrimination so as not to leave these citizens in a situation of uncertainty.


L'Union devrait aussi apporter son soutien à la transition vers l'adhésion en faveur de tous les bénéficiaires mentionnés à l'annexe I, sur la base de l'expérience de ses États membres.

The Union should also provide support to the transition towards accession for the benefit of all the beneficiaries listed in Annex I, based on the experience of its Member States.


Comme je l'ai mentionné, nous pouvons donner au comité le montant des contributions fédérales pour l'année dernière, ainsi que les pourcentages, par province et par territoire.

We can provide the committee, as I indicated, last year's allocation of federal money as well as the percentages province by province, territory by territory.


Comme l'honorable sénateur Corbin l'a mentionné, nous pouvons aussi être fiers du succès réalisé par le Canada dans son appui au mouvement qui s'oppose à la circoncision féminine.

As mentioned by Senator Corbin, we can also be proud of the success achieved by Canada in supporting the movement against female circumcision.


Comme je l'ai mentionné, grâce aux changements apportés sur le plan de la gestion des risques de l'entreprise, le cadre d'aide en cas de catastrophe, l'amélioration de l'assurance-production, un nouveau programme axé sur la marge et un programme de comptes d'épargne pour les producteurs, nous disposerons de programmes d'aide financière aux agriculteurs qui seront plus s ...[+++]

As I mentioned, through changes to the components of BRM to a disaster relief framework, improved production insurance, a new margin-based program, and a farmer savings program, we believe we will have farm financial programs that are simpler, more predictable, and bankable, which are all things identified in the AG's report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai mentionné nous pouvons aussi apporter ->

Date index: 2024-03-08
w