Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'afrique subsaharienne soient eux aussi autorisés » (Français → Anglais) :

Et c'est simplement à cause de son comportement, parce qu'il a toujours exercé un contrôle étroit et que soudain, le 22 février, il a donné son autorisation, sous réserve que ses avocats soient, eux aussi, d'accord.

This is purely because of this man's behaviour, the fact that he has been very controlling and suddenly, on February 22, he said he was good to go provided his lawyers who were involved were okay with it.


Troisièmement, nous veillons, au cas par cas, à ce que les pays les moins avancés et ceux de l'Afrique subsaharienne soient eux aussi autorisés à passer des marchés avec l'ACDI. Enfin, l'ACDI concentre une grande part des nouvelles ressources d'aide du Canada dans un nombre limité de pays, et dans un nombre limité de secteurs stratégiques, où nous pouvons être le plus efficace.

Third, on a case-by-case basis, we're extending the eligibility to bid on CIDA contracts to least-developed countries and sub-Saharan Africa. And finally, CIDA is focusing a significant amount of Canada's new aid resources on a limited number of countries and a limited number of strategic sectors where we can be most effective.


Le pouvoir qui leur est accordé de convoquer des témoins et d’exiger des documents les autorise non seulement à inviter des personnes à comparaître et des parties intéressées à leur adresser des mémoires, mais aussi à ordonner, par voie de sommation, que des personnes se présentent devant eux ou que certains documents leur soient remis.

The power to send for persons and papers, which is accorded to committees, includes not only the power to invite the appearance of witnesses and the filing of briefs, but also to order, by summons, that individuals appear or that certain documents be filed with the committee.


Il s'agit de faire en sorte que les pays tiers qui s'intéressent à l'Afrique soient eux aussi acquis au principe d'un multilatéralisme efficace, qui constitue le meilleur moyen de préserver la paix et la sécurité au niveau international et de relever les défis, de parer aux risques et de saisir les chances que représente le monde interdépendant que nous connaissons aujourd'hui.

We need to ensure that the third countries that have an interest in Africa also support the principle of effective multilateralism, which is the best way of preserving peace and security at international level and meeting the challenges, safeguarding against the risks and taking advantage of the opportunities offered by the interdependent world that we know today.


P. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

P. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and such children frequently suffer stigmatisation and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter, while at the same time having an increased level of vulnerability to HIV/AIDS infection,


P. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

P. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and such children frequently suffer stigmatisation and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter, while at the same time having an increased level of vulnerability to HIV/AIDS infection,


O. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

O. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – with the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and frequently suffer from stigma and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter while also increasing their vulnerability to HIV/AIDS infection,


P. considérant qu'en 2008, selon les estimations, 17,5 millions d'enfants ont perdu leur père et/ou leur mère à cause du VIH/sida – la grande majorité d'entre eux vivant en Afrique subsaharienne –, sont fréquemment victimes de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services aussi essentiels que l'éducation et le logement, ce qui accroît encore leur vulnérabilité à l'infection par le VIH/sida;

P. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and such children frequently suffer stigmatisation and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter, while at the same time having an increased level of vulnerability to HIV/AIDS infection,


Le pouvoir qui est accordé aux comités de convoquer des témoins ou d'exiger la production de documents, les autorise non seulement à inviter des témoins à comparaître et des parties intéressées à leur adresser des mémoires, mais aussi à ordonner, par voie de sommation, que des personnes se présentent devant eux ou que certains documents leur soient remis.

The power to send for persons and papers, which is accorded to committees by the House, includes not only the power to invite the appearance of witnesses and the filing of briefs, but also to order, by summons, that individuals appear or that certain documents be filed with the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'afrique subsaharienne soient eux aussi autorisés ->

Date index: 2022-11-04
w