Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'afrique montre clairement " (Frans → Engels) :

Vision Mondiale a étudié les démarches d'autres États, comme l'Argentine, l'Afrique du Sud et la Norvège, étude qui montre clairement qu'il est possible de surmonter les obstacles que pose pour l'intégration de la convention à la législation nationale l'existence de différentes sphères de compétence.

World Vision's research regarding the approaches of other states, such as Argentina, South Africa and Norway, clearly indicates that the jurisdictional hurdles of incorporating the convention into national legislation can be overcome.


4. invite la Commission à améliorer de toute urgence la transition entre aide humanitaire et aide au développement de l'Union européenne, étant donné que la crise en raison de la sécheresse dans la corne de l'Afrique montre clairement que des années d'aide d'urgence à cette région durement touchée par la sécheresse n'ont pas été suivies efficacement par des politiques de développement à long terme;

4. Calls on the Commission to urgently improve the transition between EU humanitarian aid and development aid as the drought crisis in the Horn of Africa clearly shows that years of emergency aid to drought stricken has not been effectively followed up by long term development policies;


Les troubles au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont montré clairement que les lois canadiennes ne nous permettent pas de réagir aussi rapidement que nos alliés dans le monde.

The unrest in the Middle East and in North Africa has made it all too clear that Canadian laws do not allow us to react as quickly as our allies around the world.


− (PT) Le simple fait de discuter du rôle des nouveaux États membres dans les politiques de développement et de coopération de l’Union européenne, notamment à l’égard des pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, montre clairement le succès du processus d’élargissement de l’Union et de l’intégration des nouveaux pays qui l’ont rejointe au cours de ces dernières années.

− (PT) The mere fact that we are discussing the role of the new Member States in European Union cooperation and development policies, particularly with the African, Caribbean and Pacific countries, is clear evidence of the success of the process of enlargement and of the integration of the countries that have joined in recent years.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, la question de la migration nous montre clairement combien l'Afrique est proche de l'Europe.

– (DE) Madam President, Vice-President of the Commission, Mr President-in-Office, the issue of migration demonstrates very clearly to us how close Africa is to Europe.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, la question de la migration nous montre clairement combien l'Afrique est proche de l'Europe.

– (DE) Madam President, Vice-President of the Commission, Mr President-in-Office, the issue of migration demonstrates very clearly to us how close Africa is to Europe.


Le régime de M. Mugabe est un racket criminel et un facteur majeur d'instabilité, pas uniquement dans le sud de l'Afrique mais, comme le montre clairement le rapport, en Afrique centrale également.

The Mugabe regime is a criminal racket and a major factor of instability, not just in southern Africa but, as the report makes clear, in central Africa as well.


Les Canadiens ont également acquis la réputation de grands défenseurs de ces valeurs dans le monde, et je crois que la façon dont nous réagissons à la crise actuelle montre clairement au reste du monde quel genre de pays est le Canada et pourquoi il est perçu comme un pays responsable sur la scène internationale (1805) [Français] En nous acquittant de cette tâche, nous montrerons aux réfugiés de la région des Grands Lacs d'Afrique que nous nous préoccupons de leur sort.

We also have built a reputation as being one of the foremost promoters of these values around the world. And the way that we have responded to this crisis I believe has sent a clear message to the world about the kind of country Canada is and why we are looked up to as an example of a responsible international country (1805) [Translation] In so doing, we will be showing the refugees in the great lakes region of Africa that we are concerned about what happens to them.


De récentes émissions d'information ont montré très clairement le rôle joué par la société pétrolière Shell dans l'exploitation de la population du Nigeria et de l'environnement de ce magnifique pays d'Afrique.

Recent news programs have graphically illustrated the links between the Shell Oil Company, the exploitation of the people of Nigeria and the environment of that beautiful African country.


Un rapport publié récemment par le Conseil des Églises de l'Afrique du Sud montre clairement que le président du Zimbabwe, Robert Mugabe, force des enfants d'à peine 10 ans à se livrer à des atrocités brutales comme le meurtre et la torture contre des civils innocents.

A recent report by the South African Council of Churches clearly shows that Zimbabwe's president, Robert Mugabe, is forcing children as young as 10 to carry out brutal atrocities such as murder and torture against innocent civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'afrique montre clairement ->

Date index: 2024-09-07
w