Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'adoption de lois provinciales rendant virtuellement impossible » (Français → Anglais) :

Par exemple, si je fais quelque chose de légal et que l'année prochaine le Parlement ou une assemblée provinciale adopte une loi le rendant illégal, elle ne peut être appliquée de manière rétroactive et m'inculper de désobéissance à la loi quand cette loi n'existait pas quand j'ai commis mon acte.

For example, if I do something that's legal, and next year Parliament or a provincial legislature passes a law that makes it illegal, they cannot make it retroactive and charge me with disobeying a law when what I did was in fact not against the law at the time I did it.


Je suis d'accord avec le sénateur Kirby pour dire que cette disposition permettra l'adoption de lois provinciales rendant virtuellement impossible la création ou le maintien d'écoles confessionnelles séparées.

I agree with Senator Kirby that this clause will allow the enactment of provincial laws making the establishment or continuation of separate denominational schools virtually impossible.


Nous ne nous rendons pas service et nous faisons faux bond aux personnes qui comptent sur nous en rendant presque impossible l'adoption d'un projet de loi public du Sénat si quelqu'un s'y oppose.

We do ourselves a disservice and we let down those who turn to us for help by making it virtually impossible to see passage of a Senate public bill that is opposed by anyone.


Comme il existe déjà des protections juridiques pour tous les Canadiens, il est inutile et dangereux d'adopter le projet de loi, dont le seul but est de semer la peur dans la population, rendant impossible toute discussion au sujet de l'orientation sexuelle si un groupe d'intérêt spécial ou à un militant s'y oppose.

With adequate legal protections for all Canadians already in place, it is unnecessary and dangerous to pass the said bill into law as its only aim is to inject fear into the public thereby shutting out all discussion on sexual orientation not favoured by a special interest group or activist.


Toute Assemblée législative qui, aujourd'hui, dans 15 ans, dans 20 ans ou dans 100 ans, chercherait à adopter des lois rendant pratiquement impossible l'exercice des droits énoncés, verrait ces lois annulées par n'importe quel tribunal» [Témoignage de l'honorable Roger Grimes, ministre de l'Éducation, gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador, 11 juillet 1996, 1100-4].

If any legislature now, in 15 years time, 20 years time or 100 years time tries to pass legislation making it virtually impossible to exercise the rights spelled out, it will be stricken down by any court at any time [Testimony of the Hon. Roger Grimes, Minister of Education, Government of Newfoundland and Labrador, July 11, 1996, 1100-4].


w