Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendant pratiquement impossible " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Texte relatif aux pratiques acceptées et aux dispositions pertinentes Traité sur l'Antarctique, y compris les directives à l'intention des touristes se rendant dans l'Antarctique

Statement of Accepted Practices and Relevant Provisions of the Treaty, including Guidance for Visitors to the Antarctic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) conçus exclusivement pour la compétition et possédant des éléments ne pouvant être facilement enlevés et des caractéristiques rendant dangereuse, impossible en pratique ou improbable leur utilisation à d’autres fins;

(a) designed exclusively for competition and with features that are not easily removed and characteristics that render their use other than in competition unsafe, impractical or unlikely;


D'autre part, le manque de précision et de clarté des normes établies par les dispositions des alinéas 182.2 et 182.3 du projet de loi C-10, pour ce qui est d'une douleur sans nécessité ou de soins convenables et suffisants empêche toute mise en relation avec les avantages réels et la légitimité de l'utilisation responsable des animaux à des fins scientifiques, rendant ainsi pratiquement impossible l'évaluation des moyens utilisés compte tenu des priorités sociales.

On the other hand, the lack of precision and clarity in the terms set out in the provisions of sections 182.2 and 182.3 of Bill C-10, of what is considered unnecessary pain or reasonable or adequate care, negates the true advantages and legitimacy stemming from the responsible use of animals for scientific purposes, making it practically impossible to assess the methods used in consideration of social priorities.


Je crois que si les dirigeants politiques en Albanie insistent sur ce type de pratique et ce type d’approche, l’impasse et la crise empireront, rendant ainsi impossible pour le pays de régler les problème graves qui viendront s’ajouter au problème politique: des problèmes qui apparaitront – s’ils ne sont pas encore apparus – à la suite de la crise économique qui a touché les pays voisins que sont l’Italie et la Grèce, étant donné que l’argent envoyé de ces pays aide à améliorer, dans une certaine mesure, la situation économique en Alb ...[+++]

I believe that, if the political leaders in Albania insist on this sort of practice and this sort of approach, the impasse and the crisis will get worse, making it impossible for the country to address serious problems in addition to the political problem: problems that will arise – if they have not already arisen – from the economic crisis which has hit the neighbouring countries of Italy and Greece, given that money sent from these countries is, to a degree, helping the economic situation in Albania.


Pour ce qui est de la modification apportée à l'article 13, il est opposé à la réduction obligatoire de puissance de 20% pour les bateaux d'une longueur supérieure à 12 mètres parce qu'elle met en péril la sécurité du bateau et de l'équipage, tout en rendant pratiquement impossibles certaines méthodes de pêche, ce qui aura des conséquences économiques et sociales dans le secteur.

With regard to the amendment to Article 13, he rejects the compulsory 20% reduction in power for vessels over 12 metres in length since this would jeopardise the safety of vessels and crews, whilst rendering certain fishing methods virtually impossible, which would have economic and social consequences for the industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que la dernière réforme de la politique structurelle a considérablement affaibli la flotte thonière, rendant pratiquement impossible la rénovation de cette flotte avec des fonds communautaires,

M. whereas the tuna freezer fleet was placed at a serious disadvantage in the most recent reform of structural policy, with the result that it will be virtually impossible to renew this fleet with Community funds,


M. considérant que la dernière réforme de la politique structurelle a considérablement affaibli la flotte thonière, rendant pratiquement impossible la rénovation de cette flotte avec des fonds communautaires,

M. whereas the tuna freezer fleet was placed at a serious disadvantage in the most recent reform of structural policy, with the result that it will be virtually impossible to renew this fleet with Community funds,


Le recours aux systèmes budgétaires nationaux permet de réduire la pénurie criante de crédits rendant pratiquement impossible toute bonne gestion.

By using national budget systems it helps to reduce the acute shortage of funds that makes good management practically impossible.


Sans m'étendre sur un aspect particulier de la législation sur les services financiers à laquelle ce rapport fait référence, j'estime qu'il en va de ma responsabilité démocratique de souligner que l'accumulation de la législation européenne étouffe lentement, mais inexorablement, la communauté financière, en rendant les échanges pratiquement impossibles.

Without dwelling on any particular aspect of the financial services legislation to which this report refers, I have to fulfil my own democratic responsibility and point out that the aggregation of Community legislation is slowly, but inexorably, strangling the financial community and making it almost impossible to trade.


Toute Assemblée législative qui, aujourd'hui, dans 15 ans, dans 20 ans ou dans 100 ans, chercherait à adopter des lois rendant pratiquement impossible l'exercice des droits énoncés, verrait ces lois annulées par n'importe quel tribunal» [Témoignage de l'honorable Roger Grimes, ministre de l'Éducation, gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador, 11 juillet 1996, 1100-4].

If any legislature now, in 15 years time, 20 years time or 100 years time tries to pass legislation making it virtually impossible to exercise the rights spelled out, it will be stricken down by any court at any time [Testimony of the Hon. Roger Grimes, Minister of Education, Government of Newfoundland and Labrador, July 11, 1996, 1100-4].


D'une part, les obstacles quasi-insurmontables rendant en pratique impossible le transfert des participations dans la DISMA à des tiers, empêchaient ceux-ci d'accéder au marché et, d'autre part, les membres fondateurs s'étaient entendus pour adopter des tarifs sensiblement plus élevés à l'égard des non-membres.

For one thing, the almost insurmountable obstacles making impossible in practice the transfer of holdings in DISMA to third parties prevented the latter from gaining access to the market.




Anderen hebben gezocht naar : rendant pratiquement impossible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendant pratiquement impossible ->

Date index: 2025-01-13
w