Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'administration bush semble vouloir " (Frans → Engels) :

Peut-être pourrais-je ajouter une question à propos d'un autre facteur que vous voudrez commenter. Il s'agit de la politique de déficits budgétaires que le service américain du budget et l'administration Bush semble vouloir suivre.

I wonder if I could add a question that would evoke your comment on one additional factor — namely, the deficit policy which the U.S. budgeting and this Bush administration seem to be following.


Je voudrais souligner que nous examinons également cette question durant la présidence de Barack Obama, ce qui semble indiquer que ce problème n’est pas exclusivement imputable à l’administration épouvantable et diabolique de George Bush junior.

I would like to point out that we have also talked about this during Barack Obama’s Presidency, and so it seems this problem is not something we can attribute exclusively to the dreadful and evil administration of George Bush junior.


Non seulement le président Bush semble vouloir revenir sur sa décision de faire une visite officielle au Canada, mais les Américains envisagent de mettre en place un second niveau de sécurité à la frontière, pour contrôler les entrées et sorties des Canadiens de passage aux États-Unis.

Not only is President Bush's planned state visit to Ottawa now in doubt, but the Americans are now contemplating a second layer of border security to register every Canadian's entry and exit into the United States.


Dans ce cas, il faudra adapter l'article à l'époque de l'après 11 septembre, et c'est ce que la doctrine de Bush semble vouloir faire, pour stipuler qu'il existe un principe permettant l'intervention militaire préventive lorsqu'on entrevoit une menace possible pour la paix et la sécurité internationales, sinon une menace visant spécifiquement les États-Unis et les autres pays démocratiques en cause.

Here one will have to refine in the post-September 11 age, which is what I think the Bush doctrine has been trying to do, that there is such a doctrine of pre-emptive military intervention in anticipation of a threat to international peace and security, if not also a threat to the United States and the other democratic countries specifically.


Je pense que la partie de votre exposé la plus effrayante, monsieur l'ambassadeur, est celle où vous dites craindre que ce processus n'entraîne presque inévitablement la guerre spatiale et l'holocauste nucléaire. Cela nous amène bien sûr à nous demander qu'est-ce qui pourrait bien inciter le Canada à y participer, ou même inciter l'administration Bush à vouloir aller de l'avant avec ce genre de projet.

I think the most chilling part of the presentation you've made, Ambassador Dean, is the statement that you fear this process will end almost unavoidably in wars and nuclear holocaust, which of course causes us to struggle to see what possible reasons there would be for Canada to participate or, for that matter, for the Bush administration to proceed with all of this.


- (PT) Un des événements notables du début de la présidence allemande de l’UE a été le voyage de Mme Merkel aux États-Unis, dont le but était de renouveler la proposition allemande de partenariat stratégique entre l’UE, l’Allemagne et les États-Unis, visant à «partager la gouvernance du monde», ceci à un moment où l’administration Bush connaît des ennuis considérables et semble de plus en plus isolée.

– (PT) One of the notable events of the start of the German Presidency of the EU was Mrs Merkel’s trip to the USA, the purpose of which was to renew Germany’s proposal for a strategic partnership between the EU, Germany and the USA aimed at ‘shared world leadership’, this at a time when the Bush Administration is in considerable trouble and looking increasingly isolated.


L’administration américaine ne semble, hélas, pas vouloir comprendre que le protocole de Kyoto ne pose aucun problème pour l’économie.

Unfortunately, the US Administration does not wish to understand that the Kyoto Protocol does not pose a problem for the economy.


L’Europe doit tenir tête à l’administration Bush, qui semble nous considérer comme des «pays satellites» qui approuveront sans mot dire tous leurs excès.

Europe must stand up to the Bush administration which seems to see us as 'client states' who will rubber-stamp their every excess.


Ce qui est décevant, même enrageant, c'est que l'administration Bush, en dépit de ce jugement favorable pour le Canada de la part de la CCI américaine, semble vouloir poursuivre l'abus et le harcèlement délibérés.

What's disappointing, indeed infuriating, is the signal from the now Bush administration in response to the U.S. ITC wheat report that, notwithstanding the substantive findings favourable to Canada, the United States will continue a pattern of wilful harassment and abuse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'administration bush semble vouloir ->

Date index: 2021-02-18
w