Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir en vue
Avoir présent à l'esprit
Guerre du bush
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Qui veut la fin veut les moyens
Songer à
Vouloir c'est pouvoir
Vouloir dire que

Vertaling van "bush à vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]

where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]


avoir présent à l'esprit [ songer à | avoir en vue | vouloir dire que ]

have in mind


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peut-être pourrais-je ajouter une question à propos d'un autre facteur que vous voudrez commenter. Il s'agit de la politique de déficits budgétaires que le service américain du budget et l'administration Bush semble vouloir suivre.

I wonder if I could add a question that would evoke your comment on one additional factor — namely, the deficit policy which the U.S. budgeting and this Bush administration seem to be following.


Je pense que la partie de votre exposé la plus effrayante, monsieur l'ambassadeur, est celle où vous dites craindre que ce processus n'entraîne presque inévitablement la guerre spatiale et l'holocauste nucléaire. Cela nous amène bien sûr à nous demander qu'est-ce qui pourrait bien inciter le Canada à y participer, ou même inciter l'administration Bush à vouloir aller de l'avant avec ce genre de projet.

I think the most chilling part of the presentation you've made, Ambassador Dean, is the statement that you fear this process will end almost unavoidably in wars and nuclear holocaust, which of course causes us to struggle to see what possible reasons there would be for Canada to participate or, for that matter, for the Bush administration to proceed with all of this.


Non seulement le président Bush semble vouloir revenir sur sa décision de faire une visite officielle au Canada, mais les Américains envisagent de mettre en place un second niveau de sécurité à la frontière, pour contrôler les entrées et sorties des Canadiens de passage aux États-Unis.

Not only is President Bush's planned state visit to Ottawa now in doubt, but the Americans are now contemplating a second layer of border security to register every Canadian's entry and exit into the United States.


Dans ce cas, il faudra adapter l'article à l'époque de l'après 11 septembre, et c'est ce que la doctrine de Bush semble vouloir faire, pour stipuler qu'il existe un principe permettant l'intervention militaire préventive lorsqu'on entrevoit une menace possible pour la paix et la sécurité internationales, sinon une menace visant spécifiquement les États-Unis et les autres pays démocratiques en cause.

Here one will have to refine in the post-September 11 age, which is what I think the Bush doctrine has been trying to do, that there is such a doctrine of pre-emptive military intervention in anticipation of a threat to international peace and security, if not also a threat to the United States and the other democratic countries specifically.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi vous demander de bien vouloir envoyer un message au président des États-Unis, M. Bush, et au Premier ministre britannique, M. Blair, dans lequel vous reconnaîtriez le remarquable succès remporté : après seulement deux semaines de guerre et si peu de pertes civiles et militaires, toute proportion gardée, compte tenu de l'ampleur de la tâche à accomplir, le peuple irakien si patient commence à s'affranchir d'un des tyrans les plus sanguinaires du monde d'aujourd'hui.

– Mr President, I too would like to ask you to send a message to the President of the United States, Mr Bush, and to the United Kingdom Prime Minister, Mr Blair, recognising the remarkable achievement that, after only two weeks of war, we are now beginning to see the long-suffering Iraqi people being freed from one of the bloodiest tyrants in the world today, and with such a low level of civilian and military casualties, all things considered, in view of the enormity of the task involved.


Il n'est que naturel et humain de vouloir se venger, de vouloir remettre à l'ennemi la monnaie de sa pièce, mais le président Bush a été très méthodique.

It is only natural, a human trait, to want to exact revenge, to want to get back at the perpetrators, but President Bush has been methodical.


Enfin, et ce n'est pas là le moindre, nous devrions profiter du sommet avec George W. Bush pour élaborer un programme jusqu'en 2004, mettre en place un partenariat transatlantique plus approfondi et remplir les objectifs que le Conseil et la Commission ont déclaré vouloir atteindre.

Last and not least, we should use the summit with George W. Bush to draw up an agenda for the period until 2004, to establish a deeper transatlantic partnership and to fulfil the aims that both the Council and the Commission have said they want to achieve.


Enfin, et ce n'est pas là le moindre, nous devrions profiter du sommet avec George W. Bush pour élaborer un programme jusqu'en 2004, mettre en place un partenariat transatlantique plus approfondi et remplir les objectifs que le Conseil et la Commission ont déclaré vouloir atteindre.

Last and not least, we should use the summit with George W. Bush to draw up an agenda for the period until 2004, to establish a deeper transatlantic partnership and to fulfil the aims that both the Council and the Commission have said they want to achieve.


Il faut affirmer des règles et des principes, surtout si le gouvernement Bush démontre son incapacité à pouvoir ou à vouloir garantir l'affirmation de ces règles et de ces principes.

We must uphold rules and principles, especially if the Bush government is going to prove incapable of guaranteeing the affirmation of these rules and principles or unwilling to do so.




Anderen hebben gezocht naar : avoir en vue     avoir présent à l'esprit     guerre du bush     le vouloir-faire     songer à     vouloir c'est pouvoir     vouloir dire     bush à vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bush à vouloir ->

Date index: 2023-09-03
w