Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accord de partenariat mettra fortement " (Frans → Engels) :

M. Hahn a ajouté: «L'accord de partenariat mettra fortement l'accent sur des actions clé, qui viseront à soutenir la reprise économique du Portugal par un renforcement notable de sa compétitivité.

Commissioner Hahn added: "The Partnership Agreement will focus very much on key interventions to support Portugal's economic recovery through a significant increase in its competitiveness.


O. considérant que les effets d'un futur accord de partenariat transatlantique sur l'acquis de l'Union en matière d'environnement, de santé et de sécurité alimentaire dépendront fortement des dispositions précises de l'accord obtenu; que tout accord commercial ne peut en aucun cas modifier la législation en vigueur dans les pays contractants; que la mise en œuvre de la législation existante ainsi que l'adoption de toute future législation doit rester entre les mains ...[+++]

O. whereas the impact of a future TTIP on the EU environmental, health and food safety acquis will strongly depend on the precise provisions of the agreement; whereas under no circumstances can a trade agreement modify existing legislation in contracting countries; whereas the implementation of existing legislation as well as the adoption of future legislation must remain in the hands of democratically elected bodies respecting established procedures;


Selon les consultations menées jusqu'à maintenant, les parties concernées au Canada, notamment les provinces et les territoires, appuient fortement les négociations en vue de conclure un accord de partenariat économique avec l'Inde.

Based on consultations to date, the economic partnership agreement negotiations with India enjoy strong support from stakeholders in Canada, including provinces and territories, and we will continue to consult with and seek advice from stakeholders as we proceed.


Concernant plus spécifiquement les accords de partenariat volontaire, il y a beaucoup d’éléments positifs: nous avons fortement apprécié le travail de négociation et, notamment, d’association des acteurs de la société civile au Cameroun et en République du Congo; on sait que ce n’est pas facile et de ce point de vue là, il apparaît que ces accords de partenariat volontaire sont un succès.

More specifically, concerning the voluntary partnership agreements, there are many positive elements: we greatly appreciated the negotiation efforts and, in particular, the involvement of members of civil society in Cameroon and the Republic of the Congo. We know that it is not easy and, from this point of view, these voluntary partnership agreements seemed to be a success.


– (RO) Monsieur le Président, l’accord de partenariat économique intérimaire signé en novembre 2007 par la Commission européenne et par les États de Papouasie - Nouvelle-Guinée et des Fidji a été fortement critiqué par la société civile et par les responsables politiques de la région Pacifique.

– (RO) Mr President, the current Interim Partnership Agreement signed in November 2007 by the European Commission and the states of Papua New Guinea and Fiji was heavily criticised by civil society and politicians in the Pacific region.


6. considère, pour le même motif, que la communication de la Commission du 18 mai 2005 va certes dans la bonne direction mais qu'elle ne manifeste pas toute la conviction et la détermination requises pour aller de l'avant et fixer l'objectif final de renforcement du partenariat transatlantique en concluant un accord de partenariat transatlantique en tant que cadre institutionnel et politique approprié; invite par conséquent la Commission à rédiger une nouvelle communication qui mettra l'accent ...[+++]

6. Regrets for the same reason that the Commission Communication of 18 May 2005, whilst moving in the right direction, did not show the necessary conviction and determination to push further ahead and fix the final goal of enhancing the Transatlantic Partnership by concluding a Transatlantic Partnership Agreement as the appropriate institutional and political framework; calls, therefore, on the Commission to draw up another Communication, stressing the need to push ahead with the matter;


6. considère, pour le même motif, que la communication de la Commission du 18 mai 2005 va certes dans la bonne direction mais qu'elle ne manifeste pas toute la conviction et la détermination requises pour aller de l'avant et fixer l'objectif final de renforcement du partenariat transatlantique en concluant un accord de partenariat transatlantique en tant que cadre institutionnel et politique approprié; invite par conséquent la Commission à rédiger une nouvelle communication qui mettra l'accent ...[+++]

6. Regrets for the same reason that the Commission Communication of 18 May 2005, whilst moving in the right direction, did not show the necessary conviction and determination to push further ahead and fix the final goal of enhancing the Transatlantic Partnership by concluding a Transatlantic Partnership Agreement as the appropriate institutional and political framework; calls, therefore, on the Commission to draw up another Communication, stressing the need to push ahead with the matter;


M. Prodi mettra l'accent sur le fait que ces trois pays auront la même chance de pouvoir s'appuyer sur des accords de partenariat et de coopération et de développer leurs relations avec l'UE.

Mr Prodi will stress that all three countries will be given the same opportunity to build on the Partnership and Cooperation Agreements and develop their links with the EU.


L'UE est convaincue que, en encourageant les échanges commerciaux et l'intégration régionale, les accords de partenariat économique et les autres accords commerciaux et de coopération peuvent fortement contribuer à la réduction de la pauvreté, à une croissance durable et à l'intégration progressive des pays en développement dans l'économie mondiale;

The EU is convinced that, by fostering trade and regional integration, EPAs and other trade and co-operation agreements can make an important contribution to poverty reduction, sustainable growth and the gradual integration of the developing countries in the world economy.


D'ailleurs, je vous le dis, aujourd'hui, dans le cadre des accords de partenariats préférentiels avec les pays d'Afrique, je suis prêt à proposer de renoncer totalement aux restitutions à l'exportation vers ces destinations – y compris en période de crise quand cet instrument financier peut être mobilisé – ce qui mettra pleinement en cohérence notre politique agricole et notre politique de développement.

Moreover, I would like to tell you this evening, in the framework of preferential partnership agreements with African countries: I am prepared to go one step further. I am ready to propose to stop, once and for all, the use of export refunds to those developing country destinations – even in times of crisis when this instrument can still be used. This commitment will bring our agricultural policy fully into line with EU development policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord de partenariat mettra fortement ->

Date index: 2023-02-10
w