Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accent devrait donc " (Frans → Engels) :

2. rappelle que l'énergie est un bien social public et que l'Union devrait donc davantage mettre l'accent sur la question de la pauvreté énergétique et promouvoir l'adoption de mesures concrètes pour remédier à ce problème; insiste par conséquent sur le fait que l'Union de l'énergie devrait assurer l'égalité d'accès à l'énergie pour tous, contribuer à des prix de l'énergie abordables au profit des consommateurs, promouvoir les connexions et les infrastructures énergétiques qui jouent un rôle stratégique pour la population, et renforcer la réglementation; ...[+++]

2. Reiterates that energy is a public social good and that the EU should therefore focus closely on the issue of energy poverty and promote concrete measures to tackle this problem; insists, therefore, that the Energy Union should ensure equal access to energy for all, contribute to affordable energy prices for the benefit of consumers, promote connections and energy infrastructure that have a strategic role for the benefit of the people, and strengthen regulation;


Nous nous réjouissons de l'engagement pris dans le discours du Trône de doubler les sommes consacrées à la recherche-développement et de renforcer la capacité de nos universités et de nos laboratoires gouvernementaux, mais l'accent devrait être mis sur la recherche fondamentale et donc sur le financement des conseils subventionnaires et le Conseil national de recherche au lieu d'essayer de deviner les intentions de l'industrie pour subventionner la mise au point de nouvelles technologies et de ...[+++]

We welcome the throne speech commitment to double R and D and to strengthen universities and government labs, but the emphasis here should be investment in basic scientific research through such programs as Canada's research granting councils and the National Research Council rather than the government trying to second guess industry about which applied technologies or new products to pursue through industrial subsidies.


Nous croyons donc que l'accent devrait être mis sur l'accès à l'intérieur du contingent et que nous ne devrions pas essayer d'éliminer ces tarifs élevés, qui en fait ont été imposés pour que les pays importent une quantité minimum de produits.

So we believe the focus should be put on the access within quota and not on trying to eliminate those high tariffs, which in fact have been put in place in order to ensure that countries import a minimum amount of products into their country.


L’accent devrait donc être mis sur la rénovation des bâtiments existants, étant donné que le taux de construction de nouveaux bâtiments baisse constamment sur le territoire l’Union et que beaucoup de bâtiments anciens possèdent le plus grand potentiel en matière d’amélioration de l’efficacité énergétique, s’ils étaient rénovés convenablement.

Therefore the focus should be on the renovation of existing buildings, since the construction rate of new buildings within the EU is in continuous decline and many old buildings have the greatest efficiency potential, if renovated properly.


4. estime que l'accent devrait davantage être mis sur le soutien apporté aux PME par les instruments de participation au capital et les instruments de dette prévus par le programme pour la compétitivité des entreprises et des PME (COSME) et le programme "Horizon 2020"; estime toutefois opportun d'envisager l'augmentation du seuil maximum prévu par la facilité de garantie de prêts (FGP) dans le cadre du programme COSME (150 000 EUR), sur la base d'une évaluation plus précise des besoins réels en crédits des PME européennes; considère qu'une augmentation de ce seuil ne devrait pas entraîner une b ...[+++]

4. Believes that more attention should be paid to supporting SMEs through the equity and debt instruments for which the Programme for the Competitiveness of enterprises and SMEs (COSME) and the Horizon 2020 programme provide; believes it appropriate, however, to consider increasing the maximum threshold stipulated by the loan guarantee facility (LGF) in COSME (EUR 150 000), in line with a more precise evaluation of the actual credit requirements of European SMEs; considers that an increase in the threshold should not lead to fewer SMEs benefitting from the facility and therefore asks for a increase of the overall level of funds foresee ...[+++]


Donc, à la lumière du rôle que jouent nos établissements et du créneau que nous commençons apparemment à occuper, nous aimerions faire des recommandations concrètes au sujet de ce sur quoi la politique du Canada pour l'innovation en science et technologie devrait principalement mettre l'accent: premièrement, les programmes fédéraux de financement de la recherche devraient envisager l'innovation dans une optique globale et être élargis pour inclure les éléments techniques et non techniques du processus d'innovation ...[+++]

Therefore, in light of the role that our institutions are occupying and the niche into which we seem to be moving, we'd like to make two concrete recommendations with respect to the orientation of the focus of Canada's innovation in science and technology policy: first, that federal funding programs in support of research adopt a more holistic approach to innovation and be broadened to include the technical and non-technical elements of the innovation process—product development, process development, prototyping, technology transfer and commercialization; and secondly, that the federal government establish a funding program in order to ...[+++]


Le rôle de l’UE en tant qu’acteur international devrait donc être renforcé et l’accent devrait être mis en particulier sur le partenariat et la coopération avec des pays tiers.

The EU’s role as a global player in this area should therefore be strengthened, and particular focus should be placed on partnership and cooperation with third countries.


(e) la création du service européen pour l'action extérieure (article III-296, paragraphe 3); il faut cependant s'attendre à ce que ce service demeure une pierre angulaire dans le domaine de l'action extérieure, en assistant le ministre des Affaires étrangères de l'Union, mais sous l'égide de la Commission (comme cela a été le cas avec les délégations de la CE); en tout état de cause, l'accent devrait donc être mis sur la prééminence des éléments communs intégrés du nouveau service, aussi bien que sur son contrôle démocratique par le Parlement européen;

(e) the creation of the European External Action Service (Article III-296(3)). It is expected however that this Service will remain a cornerstone in the external action field, assisting the Union Minister for Foreign Affairs, but under the aegis of the Commission (as has been the case with the EC Delegations). In any event, therefore, the pre–eminence of the integrated common elements of the new Service as well as its democratic accountability to the European Parliament should be underlined;


EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du protocole de Kyoto prévoit que la première Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au pro ...[+++]

IS ENCOURAGED by the positive, forward-looking contributions made in discussions on future action to tackle climate change at the UNFCCC Seminar of Governmental Experts in May 2005; WELCOMES the commitment of the G8 countries to moving forward the global discussion on long-term co-operative action to address climate change at the UN Climate Change Conference in Montreal in December 2005. RECOGNISES that Article 3(9) of the Kyoto Protocol provides that the first Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol shall initiate the consideration of further commitments to be undertaken by developed countries at least seven years before the end of the first commitment period; and STRESSES that the COP/MOP should t ...[+++]


L'aide financière de la Communauté devrait donc aller en priorité à des projets de transport empreints des principes du développement durable, avec un accent particulier sur la rénovation des réseaux de transports publics urbains, à la traîne dans les pays adhérents.

Community financial assistance should therefore prioritise sustainable transport projects, with special emphasis on the renovation of urban public transport systems where acceding countries are lagging behind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accent devrait donc ->

Date index: 2022-05-27
w