Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto seront-elles " (Frans → Engels) :

Ces modifications seront-elles mises en oeuvre par l'entremise du budget fédéral pour ce qui est des modifications fiscales, ou feront-elles partie d'un ensemble spécial de mesures pour Kyoto que le gouvernement soumettrait à la Chambre des communes?

Would these changes be implemented by way of the federal budget in the instance of tax changes, or would they be part of a stand-alone Kyoto package that the government would put forward for consideration by the House of Commons?


Les prévisions de coûts du gouvernement concernant le Protocole de Kyoto seront-elles aussi fiables que celles qui avaient été faites à l'égard du registre des armes à feu?

Will the government's estimates on the costs of Kyoto be as reliable as the government's estimates on the costs of the gun registry?


2. estime que l'UE et ses États membres doivent s'employer à appliquer rigoureusement le mécanisme de mise en œuvre du protocole de Kyoto, lorsqu'il entrera en vigueur, en sorte que les pays qui n'ont pas accepté d'objectifs, ou qui ne respectent pas les objectifs fixés, ne soient pas indûment avantagés, et considère que, tant que des entreprises seront exposées à une concurrence déloyale émanant de pays qui n'acceptent pas d'objectifs, l'industrie pourra difficilement améliorer l'efficacité carbone de ses propres activités; estime q ...[+++]

2. Considers that the EU and its Member States must seek to rigorously apply the Kyoto Protocol's enforcement mechanism procedure when it comes into force, in order to ensure that countries that have not accepted targets or are not meeting them do not enjoy an unfair advantage and that as long as companies are vulnerable to unfair competition from countries that do not accept targets, industry will always find it difficult to improve the carbon-efficiency of its own operations; considers that where a country exceeds the permitted emissions in the first commitment period, it should be required to make up the difference in the second comm ...[+++]


2. estime que l'UE et ses États membres doivent s'employer à appliquer rigoureusement le mécanisme de mise en œuvre du protocole de Kyoto, lorsqu'il entrera en vigueur, en sorte que les pays qui n'ont pas accepté d'objectifs, ou qui ne respectent pas les objectifs fixés, ne soient pas indûment avantagés, et considère que, tant que des entreprises seront exposées à une concurrence déloyale émanant de pays qui n'acceptent pas d'objectifs, l'industrie pourra difficilement améliorer l'efficacité carbone de ses propres activités; estime q ...[+++]

2. Considers that the EU and its Member States must seek to rigorously apply the Kyoto Protocol's enforcement mechanism procedure when it comes into force, in order to ensure that countries that have not accepted targets or are not meeting them do not enjoy an unfair advantage and that as long as companies are vulnerable to unfair competition from countries that do not accept targets, industry will always find it difficult to improve the carbon-efficiency of its own operations; considers that where a country exceeds the permitted emissions in the first commitment period, it should be required to make up the difference in the second comm ...[+++]


Des sommes seront-elles investies dans les infrastructures, l'apprentissage et la garde des jeunes enfants, le logement, l'éducation postsecondaire, les obligations découlant du Protocole de Kyoto, les besoins des autochtones?

Will we see some spending to deal with the infrastructure deficit, early learning and child care, housing, post-secondary education, the Kyoto agreement obligations and aboriginal needs?


Bien qu’elle se soit en fait adressée à Mme Ahern, j’espère que, peu importe ce qu’il advient de Kyoto, nous poursuivrons des politiques sans regrets qui, en plus d’aider le climat, seront pleinement sensées sur le plan des affaires.

Although she was actually speaking to Mrs Ahern, I hope that whatever happens to Kyoto, we would pursue policies on a no-regrets basis, which, apart from helping the climate, make complete business sense.


En mettant en place un cadre pour les échanges de droits d'émission, la Russie sera en mesure de "monnayer" l'excédent de droits d'émission dont elle devrait disposer, étant donné que, durant la première période d'engagement du protocole de Kyoto (2008-2012), ses émissions seront probablement inférieures à l'objectif de stabilisation des émissions qui lui sera assigné au titre du protocole.

By creating a framework for emissions trading Russia will be able to monetarise the surplus of emission rights that it is likely to have given that its emissions in the first commitment period under the Kyoto Protocol (2008-2012) will probably be lower than its emissions stabilisation target under the Protocol.


La Commission considère que, si les États membres prennent les engagements de Kyoto au sérieux, les plafonds d'émission qu'elle a proposés ne seront pas difficiles à mettre en œuvre.

The Commission considers that, if Member States take seriously the Kyoto commitments, the emission ceilings that it has proposed will not be difficult to implement.


1. se félicite que l'Union européenne ait exprimé le souhait que le protocole entre en vigueur au plus tard en 2002; reconnaît que pour parvenir à ce résultat, il est indispensable qu'elle prenne l'initiative de le ratifier dès la fin de la COP6, lorsque ses éléments, notamment - mais non exclusivement - les mécanismes de Kyoto et le respect des dispositions, seront arrêtés;

1. Welcomes the desire expressed by the EU that the Protocol be brought into force by 2002 at the latest; recognises that , in order to do this, it is indispensable that the EU take the lead in ratifying the Protocol as early as the end of COP6 when the details of the Protocol, especially, but not exclusively, on the Kyoto mechanisms and compliance, will be decided upon;


Il considère qu'elle contient des éléments importants pour les travaux qui seront menés au sein de la Communauté en vue de la mise en oeuvre du protocole de Kyoto, en particulier en ce qui concerne les progrès qui doivent être accomplis tant au niveau national que dans le cadre des politiques et mesures communes et coordonnées pour ce qui est d'un mécanisme de surveillance pleinement opérationnel, qui permettra l'évaluation régulière des progrès accomplis en vue de la réalisation des engagements pris au titre de la Convention-cadre de ...[+++]

It recognises that it contains important elements for further work within the Community in view of the implementation of the Kyoto Protocol, in particular with regard to progress to be made on both national and common and co-ordinated policies and measures, a fully operating monitoring mechanism that ensures regular assessments of progress towards commitments made under the UNFCCC and the Kyoto Protocol, and the implications of the use of the Kyoto mechanisms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto seront-elles ->

Date index: 2022-02-05
w