Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto sera-t-elle bénéfique " (Frans → Engels) :

Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Les Néerlandais supportent les coûts de téléphonie mobile les plus élevés d'Europe. Aussi la baisse des tarifs de terminaison d'appel sera-t-elle bénéfique aux consommateurs, incitera-t-elle les entreprises à ne facturer que la valeur ajoutée réelle et nous aidera-t-elle à créer un marché unique des télécommunications.

European Commission Vice-President Neelie Kroes said: "The Dutch have the highest mobile call costs in Europe, so lower termination rates will assist consumers, push companies to focus on charging for real value-adding, and help us create a telecoms single market.


En quoi cette nouvelle législation sera-t-elle bénéfique pour les consommateurs et les professionnels?

How will consumers and traders benefit from the new legislation?


De toute évidence, personne n'était au courant. Si nos représentants au sein du groupe de travail sur l'Afghanistan n'étaient pas au courant, et si, comme je le présume, le ministre de la Défense n'était pas au courant, qui a en fait pris cette décision et en quoi sera-t-elle bénéfique à la mission en Afghanistan et surtout, au peuple afghan?

If our Afghan task force members did not know, and I assume the minister of defence did not know, who actually made this decision and how will it benefit the mission in Afghanistan and, more important, the people of Afghanistan?


Monsieur le premier ministre Doer, en quoi la ratification de l'accord de Kyoto sera-t-elle bénéfique pour tous les Manitobains?

Premier Doer, how will ratifying Kyoto benefit all Manitobans?


En quoi la situation sera-t-elle différente une fois que le protocole de Kyoto sera entré en vigueur ?

What will change when the Kyoto Protocol comes into force?


Si nous faisons des concessions sur l’agriculture, quel sera le gain dans d’autres secteurs et dans quelle mesure la Commission est-elle assurée que l’accord qui sera obtenu à l’OMC sera bénéfique pour les vrais pauvres du monde développé, tout en garantissant en même temps que l’Europe rurale n’en fera pas les frais?

If we concede on agriculture, what will we gain in other sectors, and how confident is the Commission that agreement can be reached at the WTO which will assist the real poor in the developing world, while at the same time ensure that rural Europe does not suffer?


Si nous faisons des concessions sur l'agriculture, quel sera le gain dans d'autres secteurs et dans quelle mesure la Commission est-elle assurée que l'accord qui sera obtenu à l'OMC sera bénéfique pour les vrais pauvres du monde développé, tout en garantissant en même temps que l'Europe rurale n'en fera pas les frais?

If we concede on agriculture, what will we gain in other sectors, and how confident is the Commission that agreement can be reached at the WTO which will assist the real poor in the developing world, while at the same time ensure that rural Europe does not suffer?


Si votre rapporteur estime qu'à long terme, l'approche huiles végétales pures sera la plus bénéfique en termes économiques, sociaux et environnementaux, il reconnaît néanmoins qu'elle ne pourra pas à elle seule permettre d'atteindre les objectifs définis à moyen terme.

While your rapporteur believes that in the long term the pure plant oil approach could reap the greatest economic, social and environmental benefits, he acknowledges that it alone will not enable the medium-term objectives to be reached.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire de Palacio, Mesdames et Messieurs, réduire la quantité d’énergie utilisée par les appareils sera bénéfique pour tout le monde: pour l’environnement, en ce qu’une telle initiative nous permettra d’atteindre les objectifs de Kyoto plus rapidement et à meilleur marché, et pour le consommateur, qui verra ainsi réduites ses factures d’électricité et d’énergie.

– (DE) Madam President, Commissioner de Palacio, ladies and gentlemen, cutting the amount of energy used by appliances is to everyone’s benefit. It benefits the environment, enabling us to meet our Kyoto targets faster and more cheaply, and it benefits the consumer, because he saves on his electricity and energy bills.


Il n’en reste pas moins que la mise en œuvre des engagements de Kyoto sera déjà à elle seule un grand travail et un changement considérable par rapport à ce qui a été fait jusqu’à présent.

But in spite of that, achieving the commitments made at Kyoto will take a lot of effort and a significant change to the way the problem has been dealt with up until now.


w