Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto par la fédération de russie donnera lieu " (Frans → Engels) :

14. demande l'instauration d'une coopération étroite entre l'Union européenne et la Russie pour les négociations internationales sur un cadre politique global en matière de climat pour l'après 2012 dans le contexte de la CCNUCC et du protocole de Kyoto; presse la Fédération de Russie d'accroître sa contribution en matière de lutte contre le changement climatique en réduisant les émissions nationales de gaz à effet de serre et en améliorant notamment l'efficacité énergétique;

14. Calls for close cooperation between the EU and Russia with regard to the international negotiations on a comprehensive post-2012 climate policy framework under the UNFCCC and the Kyoto Protocol; urges the Russian Federation to step up its contribution to addressing climate change through domestic greenhouse gas reductions and especially by improving energy efficiency;


Le Conseil estime qu'une ratification rapide du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie donnera lieu à une nouvelle ère de coopération fructueuse entre l'UE et la Russie en matière de protection de l'environnement et d'énergie.

The Council acknowledges that a prompt ratification by the Russian Federation of the Kyoto Protocol will bring a new wave of fruitful co-operation between EU and Russia in environmental protection and energy.


Le Conseil estime qu'une ratification rapide du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie donnera lieu à une nouvelle ère de coopération fructueuse entre l'UE et la Russie en matière de protection de l'environnement et d'énergie.

The Council acknowledges that a prompt ratification by the Russian Federation of the Kyoto Protocol will bring a new wave of fruitful co-operation between EU and Russia in environmental protection and energy.


40. se félicite de la ratification du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie, en octobre 2004; invite l'UE et la Fédération de Russie à coopérer étroitement en vue de favoriser l'innovation technique et d'améliorer l'efficacité du secteur énergétique ainsi qu'à examiner en commun les stratégies futures pour parvenir à des réductions des émissions de gaz à effet ...[+++]

40. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation in October 2004; calls on the EU and the Russian Federation to cooperate closely with a view to promoting technical innovation and improving efficiency in the energy sector, and to consider jointly future strategies to achieve reductions in greenhouse gas emissions for th ...[+++]


40. se félicite de la ratification du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie, en octobre 2004; invite l'UE et la Fédération de Russie à coopérer étroitement en vue de favoriser l'innovation technique et d'améliorer l'efficacité du secteur énergétique ainsi qu'à procéder à l'examen en commun de stratégies futures pour parvenir à des réductions des émissions de g ...[+++]

40. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation in October 2004; calls on the EU and the Russian Federation to cooperate closely with a view to promoting technical innovation and improving efficiency in the energy sector, and to consider jointly future strategies to achieve reductions in greenhouse gas emissions for th ...[+++]


40. se félicite de la ratification du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie, en octobre 2004; invite l'UE et la Fédération de Russie à coopérer étroitement en vue de favoriser l'innovation technique et d'améliorer l'efficacité du secteur énergétique ainsi qu'à examiner en commun les stratégies futures pour parvenir à des réductions des émissions de gaz à effet ...[+++]

40. Welcomes the ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation in October 2004; calls on the EU and the Russian Federation to cooperate closely with a view to promoting technical innovation and improving efficiency in the energy sector, and to consider jointly future strategies to achieve reductions in greenhouse gas emissions for th ...[+++]


La ratification du Protocole de Kyoto par la Fédération de Russie est un succès tangible de la stratégie multilatérale en matière d’environnement, qui laisse bien espérer pour le futur.

The Russian Federation’s decision to ratify the Kyoto Protocol is a tangible success for the multilateral environment strategy that offers hope for the future.


9. invite le Conseil à souligner la nécessité d'une ratification rapide du protocole de Kyoto par la Fédération de Russie et est convaincu que l'application de ce protocole permettra non seulement de réduire les émissions de gaz à effet de serre, mais également d'accroître les investissements européens dans le secteur russe de l'énergie afin d'améliorer l'utilisation rationnelle de l'énergie et les résultats économiques du secteur;

9. Calls on the Council to underline the need for swift ratification of the Kyoto Protocol by the Russian Federation and believes that the implementation of this protocol may help not only to reduce greenhouse gas emissions, but also to increase European investment in the energy sector in Russia in order to improve its energy efficiency and economic performance;


€? le "Metalloenzyme Centre" (centre d'étude des métallo-enzymes) de l'Université de Géorgie, à Athènes, Géorgie (États-Unis) ; le "National Renewable Energy Laboratory" (NREL - laboratoire national pour l'étude des énergies renouvelables), à Golden, Colorado (États-Unis) ; l'Université de Kyoto, à Kyoto (Japon) ; l'Institut de technologie de Tokyo (Japon) ; l'Université Waseda, à Tokyo (Japon) ; et l'Institut de recherche fondamentale de l'Académie des sciences de Russie, à Pouchtchino (Fédération ...[+++]

the Metalloenzyme Centre, University of Georgia, Athens, GA, USA; the National Renewable Energy Laboratory (NREL), Golden, CO, USA; Kyoto University, Kyoto, Japan; the Tokyo Institute of Technology, Tokyo, Japan; the Waseda University, Tokyo, Japan; and the Institute of Basic Research, Russian Academy of Sciences, Pushchino, Russian Federation; in COST Action 841 "Biological and Biochemical Diversity of Hydrogene Metabolism


A l'initiative d'Edith Cresson, Membre de la Commission européenne responsable pour la science et la recherche, et de M. Yuri Koptev, Directeur général de l'Agence spatiale russe, une réunion de haut niveau a lieu aujourd'hui à Bruxelles afin de préciser les tâches du Dialogue sur l'espace entre l'Union européenne (UE) et la Fédération de Russie.

At the initiative of Mrs Edith Cresson, Member of the European Commission in charge of Science and Research, and Yuri Koptev, Director General of the Russian Space Agency, a high-level meeting is organised today in Brussels in order to specify the tasks of the Space Dialogue between the European Union (EU) and the Russian Federation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto par la fédération de russie donnera lieu ->

Date index: 2025-02-27
w