Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto devrait sérieusement inquiéter " (Frans → Engels) :

L’abrogation de la Loi de mise en œuvre du Protocole de Kyoto devrait sérieusement inquiéter les Canadiens, car la menace que représente le changement climatique est imminente et de plus en plus grave.

Canadians should be deeply concerned by the repeal of the Kyoto Protocol Implementation Act as the threat of climate change is serious, urgent and growing.


Cette mesure devrait sérieusement inquiéter les Canadiens. Toutefois, elle n’est peut-être pas surprenante si on se souvient de tout ce qu’ont fait les conservateurs en violant la loi électorale, en faisant des dépenses excessives, en recourant aux combines de transferts de fonds, en essayant d'empêcher ceux qui appuient les partis de l'opposition de voter, et ainsi de suite.

However, perhaps that is not surprising, given the track record of the Conservatives in breaking elections law, overspending, the in-and-out scheme, attempts to suppress opposition votes, and so forth.


Si j'en avais deux, les gens conviendraient certainement qu'il y a lieu de s'inquiéter, et si j'en avais trois, le gouvernement devrait sérieusement revoir ses intentions.

If I had two, then certainly people would say there was a case to be made. If I had three, the government would seriously have to reconsider its intentions.


Le sénateur Perrault: Monsieur le ministre, vous avez dit que l'état actuel des océans du monde devrait nous inquiéter sérieusement.

Senator Perrault: You stated, Mr. Minister, that the state of the world's oceans is a matter for grave concern.


Mais cela devrait sérieusement nous inquiéter quand un système affirme que l’idéologie en vigueur est trop importante pour être soumise à l’urne.

But it should deeply worry us when any system claims that the ruling ideology is too important to be subjected to the ballot box.


Mais cela devrait sérieusement nous inquiéter quand un système affirme que l’idéologie en vigueur est trop importante pour être soumise à l’urne.

But it should deeply worry us when any system claims that the ruling ideology is too important to be subjected to the ballot box.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce programme représente un défi à ce que nous appelons la politique européenne de la culture, car l’absence d’une réelle politique culturelle met en danger l’idée selon laquelle l’Union européenne devrait unir non seulement les États mais également les peuples, plus particulièrement à une époque où l’Union européenne ne peut que s’inquiéter sérieusement de son propre avenir.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this programme represents a challenge to what we call European cultural policy, for the absence of a real cultural policy puts at risk the idea that the European Union should unite not merely states but also peoples, particularly at a time when the European Union cannot be other than seriously concerned about its own future.


Si les systèmes d'information des banques résultant des fusions ne sont pas intégrés, cela représente-t-il un risque qui devrait nous inquiéter sérieusement?

Is there any downside risk we should be really concerned about in terms of the failure to integrate information systems for the merging banks?


w