Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
C-CAVE
Canadian Coalition Against Violent Entertainment
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Ne peut pas dormir du tout
Paranoïa
Peut être un
Psychopathe inquiet
Psychose SAI
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Se préparer non s'inquiéter
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "peut que s’inquiéter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Canadiens qui s'inquiètent des divertissements de caractère violent [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]

Canadians Concerned About Violence in Entertainment [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]


Se préparer non s'inquiéter

Be Prepared Not Scared (Expect the Unexpected)


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of bloo ...[+++]




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, la Commission s’inquiète de ce que les prévisions concernant la viabilité à long terme ne sont peut-être pas réalistes et que la réduction de capacité proposée sera peut-être insuffisante pour compenser les distorsions de concurrence.

In particular, the Commission is concerned that the forecasts on long-term viability may not be realistic and that the proposed capacity reduction may not be adequate to compensate for the distortions of competition.


En conséquence, il peut obtenir des prêts préférentiels et ses partenaires commerciaux ne doivent pas s’inquiéter de sa capacité à respecter ses obligations, puisque ses risques commerciaux ou de crédit sont supportés par l’État.

As a consequence, it is able to get loans on preferential terms and its business partners need not be concerned with VHI’s ability to perform its obligations, as its credit or commercial risks are borne by the State.


On peut dès lors s’inquiéter de l’incidence potentielle des nanoparticules sur la santé humaine et sur l’environnement.

There is therefore concern about the potential impact of nanoparticles on human health and the environment.


Vous étiez peut-être un peu timides ou peut-être étiez-vous inquiets, mais vous le serez certainement moins au fil du temps quoique je vous conseille d’être toujours un peu inquiets!

It may be that you still feel shy, or perhaps you were more anxious than you probably will be after some time has passed – although you should always be a little bit afraid!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut s'inquiéter des répercussions économiques que pourraient avoir les propositions et il conviendrait de demander à la Commission de procéder à une évaluation plus poussée à cet égard, notamment en ce qui concerne les coûts indirects, ceux affectant certains secteurs cruciaux situés en aval et les retombées possibles pour les pays en voie d'adhésion, eu égard à l'ampleur de l'utilisation des produits chimiques dans tous les secteurs de l'économie, y compris l'agriculture et les services.

There is concern about the possible economic impact of the proposals and the Commission should be asked to make a more detailed assessment in this regard: in particular with regard to indirect costs, the costs for some key downstream user sectors, and the potential impact on the acceding countries, bearing in mind the importance of the use of chemicals across all sectors of the economy, including agriculture and services.


Le fait qu'apparemment, la législation commerciale internationale sera tout simplement ignorée est très inquiétant et ne peut pas demeurer incontesté.

The sign that international trade law will simply be ignored is very disturbing and cannot go unchallenged.


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le problème en cas d’utilisation plus rapide des fonds par rapport à ce que nous avion ...[+++]

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


Le rapport s'inquiète toutefois de la lenteur d'avancement de deux dossiers: celui sur les prospectus et celui sur les offres publiques d'acquisition. Dans le premier cas, on peut espérer que les discussions prévues au Conseil Ecofin du 4 juin impulseront une dynamique qui permettra une accélération plus rapide de la proposition; dans le second cas, suite au rejet de la dernière proposition par un vote unique du Parlement européen ...[+++]

The report identifies two areas of concern where progress is slow: Prospectuses, where discussions scheduled for the Ecofin Council of 4 June will hopefully give new impetus towards adoption and take-over bids, where, following the defeat of the previous proposal by a single vote in the European Parliament, the Commission will bring forward a new proposal this summer.


Il est réellement inquiétant de constater que ceux qui ne veulent pas pousser les réformes plus loin que ne les y autorise le mandat confié par leurs États membres respectifs, se trouvent soumis à ce qu'on peut appeler une sorte de chantage.

What is really worrying, however, is that what might be called a form of blackmail is being perpetrated against those who, when it comes to reforms, do not wish to go further than they have been authorised to do by the Member States.


Si les délais d'exécution sont acceptables (ce qui était l'un des points mis en exergue par l'article 12), on peut s'inquiéter de la persistance du double prélèvement de frais, du manque d'information des clients et du refus de certains établissements de crédit de les indemniser en cas de retard de paiement, ou de leur rembourser les frais illégalement déduits ou les virements qui ne sont pas parvenus à destination.

Whereas execution times for the transfers are acceptable (this had been a particularly concern addressed in Article 12), the persistent practice of double charging, the lack of customer information and the unwillingness of some credit institutions to compensate for late payments or to refund for lost payments or unlawful deductions is alarming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut que s’inquiéter ->

Date index: 2022-01-11
w