Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pensez-vous que cela soit suffisant?

Vertaling van "kevin sorenson pensez-vous que cela soit suffisant " (Frans → Engels) :

Pensez-vous que cela soit suffisant?

Do you think that is sufficient?


Pensez-vous que cela soit suffisant?

In your opinion, is this sufficient?


Je pense que le fait de participer à cette gouvernance, de lancer des initiatives, d'intervenir davantage dans certains contextes, montrera à ce groupe des modérés taiwanais que nous nous intéressons vraiment à leur avenir et que nous voulons les intégrer à la communauté internationale, même si cela doit se faire de façon inhabituelle (1200) M. Kevin Sorenson: Pensez-vous que cela soit suffisant?

I think being involved in governance, showing some initiatives, making some stronger pushes in some contexts, will show that middle group in Taiwan that we are deeply concerned about their future and want to see them as part of the world community, albeit in an unusual way (1200) Mr. Kevin Sorenson: Do you think that's enough?


Au nom de mon groupe, je vous pose la question suivante: pensez-vous que cela soit suffisant?

My question, on behalf of my Group, is this: do you believe that is enough?


Mais dans votre plan d’action, un seul nouveau programme est prévu pour la citoyenneté et les droits fondamentaux; pensez-vous que cela soit suffisant?

However, your action plan contains only one new programme for citizenship and fundamental rights; do you think that is enough?


M. Kevin Sorenson: Pensez-vous que l'objectif général de ce projet de loi soit la prévention ou parliez-vous plus précisément des arrestations préventives que j'avais mentionnées?

Mr. Kevin Sorenson: Are you suggesting that the bill in its entirety is preventative in nature, or specific to what I was referring to with preventative arrests?


M. Kevin Sorenson: Que pensez-vous lorsque le ministre de la Sécurité publique déclare—et cela nous ramène à ce que vous avez dit—que les risques pour la sécurité nationale et les risques de terrorisme sont plus grands aujourd'hui qu'ils ne l'étaient en 2001 et quand le CSARS vient nous dire qu'il ne s'agit pas de savoir si nous serons attaqués, mais quand nous le serons?

Mr. Kevin Sorenson: What do you think when the Minister of Public Safety comes forward—this is going back to basically what you said—and says that the national security risk and the risk of terrorism is greater today than it was in 2001, and when SIRC comes here and says it's not a matter of if we're attacked, but a matter of when?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kevin sorenson pensez-vous que cela soit suffisant ->

Date index: 2024-01-17
w