Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kandahar peuvent envisager aujourd » (Français → Anglais) :

Il y aurait lieu d'explorer des avenues pouvant permettre à Radio-Canada ou à d'autres diffuseurs de suivre des événements, championnats canadiens ou régionaux par exemple, qu'ils ne peuvent envisager aujourd'hui pour des motifs de rentabilité.

Other avenues could be explored to allow SRC or other broadcasters to follow particular events, Canadian or regional championships for example, that they are enabled to cover today for reasons of profitability.


Grâce au professionnalisme et au dur labeur des soldats, les gens de Kandahar peuvent envisager aujourd'hui un avenir fait de paix et de prospérité, ce qui aurait été impossible il y a seulement quelques années.

Thanks to the soldiers' professionalism and hard work, Kandahar can now envision a more peaceful and prosperous future than it could just a few short years ago.


Ce sont les jeunes d'aujourd'hui qui paieront pour le système de santé et qui achèteront demain les maisons des baby-boomers, mais ces jeunes ne peuvent même pas envisager d'acheter une maison et de fonder une famille s'ils ne trouvent pas un bon emploi et s'ils ne réussissent pas à rembourser leur dette d'études.

Young Canadians of today will be the ones paying into the health care system and buying the baby boomers' homes tomorrow, but they cannot even start thinking of a house and starting a family if they cannot find a good job and pay off their student debt.


36. demande à la Commission, dès lors que les pertes engendrées par des fuites dans le réseau public d'approvisionnement en eau dans les centres urbains peuvent dépasser 50 %, d'envisager de promouvoir un réseau de villes pour encourager l'utilisation durable de l'eau par l'échange de bonnes pratiques telles que la réutilisation, les économies et l'utilisation plus efficace de l'eau, et de permettre la réalisation conjointe de projets pilotes de démonstration; invite également les autorités locales à améliorer les réseaux d'approvisionnement en eau aujourd'hui obsol ...[+++]

36. Calls on the Commission, bearing in mind that losses owing to leakages in the public water supply network in urban centres may exceed 50%, to look into the possibility of promoting a network of cities to encourage sustainable water use with the aim of exchanging good practices such as re-use, saving and improved water efficiency and jointly carrying out pilot demonstration projects; calls, likewise, on local authorities to improve supply networks for water distribution that have become obsolete;


36. demande à la Commission, dès lors que les pertes engendrées par des fuites dans le réseau public d'approvisionnement en eau dans les centres urbains peuvent dépasser 50 %, d'envisager de promouvoir un réseau de villes pour encourager l'utilisation durable de l'eau par l'échange de bonnes pratiques telles que la réutilisation, les économies et l'utilisation plus efficace de l'eau, et de permettre la réalisation conjointe de projets pilotes de démonstration; invite également les autorités locales à améliorer les réseaux d'approvisionnement en eau aujourd'hui obsol ...[+++]

36. Calls on the Commission, bearing in mind that losses owing to leakages in the public water supply network in urban centres may exceed 50%, to look into the possibility of promoting a network of cities to encourage sustainable water use with the aim of exchanging good practices such as re-use, saving and improved water efficiency and jointly carrying out pilot demonstration projects; calls, likewise, on local authorities to improve supply networks for water distribution that have become obsolete;


36. demande à la Commission, dès lors que les pertes engendrées par des fuites dans le réseau public d'approvisionnement en eau dans les centres urbains peuvent dépasser 50 %, d'envisager de promouvoir un réseau de villes pour encourager l'utilisation durable de l'eau par l'échange de bonnes pratiques, telles que la réutilisation, les économies et l'utilisation plus efficace de l'eau, et de permettre la réalisation conjointe de projets pilotes de démonstration; invite également les autorités locales à améliorer les réseaux d'approvisionnement en eau aujourd'hui dépas ...[+++]

36. Calls on the Commission, bearing in mind that losses owing to leakages in the public water supply network in urban centres may exceed 50%, to look into the possibility of promoting a network of cities to encourage sustainable water use with the aim of exchanging good practices such as re-use, saving and improved water efficiency and jointly carrying out pilot demonstration projects; calls, likewise, on local authorities to improve supply networks for water distribution that have become obsolete;


Par ailleurs, nous devons envisager la possibilité de lancer une procédure législative visant à définir une nouvelle base juridique pour les textes législatifs adoptés sur la base du troisième pilier qui aujourd’hui, conformément à l’arrêt de la Cour, peuvent être considérés comme reposant sur une base erronée.

Furthermore, we must consider the possibility of starting a legislative procedure aimed at finding a new legal basis for legislative texts adopted under the third pillar which may now, in line with the ruling, be considered to have an erroneous basis.


Ainsi, alors qu'un bouclier antimissile aurait déstabilisé un environnement caractérisé par la logique de dissuasion et de destruction, je ne pense pas qu'il aura le même effet aujourd'hui, car tous ces pays ne peuvent envisager de s'attaquer l'un l'autre pour quelque raison que ce soit.

Thus, while missile defence would have destabilized an environment characterized by the logic of mutual deterrence and mutually assured destruction, I do not believe it will have the same effect today, because all sides cannot conceive of attacking each other for any reason.


Nous ne voulons pas nous lamenter sur le manque d'intérêt de nos citoyens, de nos électeurs, mais voudrions toutefois leur demander avec insistance de faire usage de cette nouvelle ouverture du Parlement européen, car avec les possibilités techniques d'aujourd'hui, on peut envisager ce qui était encore totalement impossible il y a quelques années. Les citoyens peuvent en effet, d'un seul clic, consulter les textes originaux sur lesquels nous débattons dans ce Parlement.

We do not wish to complain about the lack of interest on the part of our citizens and voters, but we would like to seriously urge them to avail themselves of this new openness on the part of the European Parliament, as today's technology makes things conceivable which a few years ago would not have been possible. With the click of a mouse, they can see the original texts we discuss in this House.


Pourquoi envisager la possibilité, à ce moment de notre histoire et de notre développement, que les nouveaux venus d'aujourd'hui ne peuvent pas être les dirigeants de demain?

Why should we contemplate now at this juncture of our history and development that today's immigrants, today's newcomers cannot be tomorrow's leaders?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kandahar peuvent envisager aujourd ->

Date index: 2022-12-11
w