Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère sincèrement que lorsque nous discuterons " (Frans → Engels) :

J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union européenne sur plusieurs sujets d'intérêt commun, y compris la coopération en matière de sécurité, de lutte contre le terrorisme et la défense.

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


J'espère sincèrement que, lorsque nous verrons la véritable dualité linguistique, nous célébrerons également l'amélioration de l'accès à la justice en français et en anglais pour toutes les communautés linguistiques du pays.

I sincerely hope that, when we achieve true linguistic duality, we will also be able to celebrate improved access to justice in French and in English for all language communities across the country.


J’espère sincèrement que lorsque nous discuterons de la poursuite de notre travail et des propositions qui en découleront sans doute, nous parviendrons à un résultat plus ambitieux.

When we discuss the results of that further work and the proposals that might flow from it, it is my sincere hope that the outcome will be more ambitious.


J'espère sincèrement que lorsque nous commencerons à faire des échanges commerciaux, nous porterons ces points à l'attention de ces gens.

I sincerely hope that when we begin to trade, that we bring those points to the attention of those people.


J’espère donc que lorsque nous discuterons des droits de l’homme l’année prochaine, nous pourrons rendre compte d’une approche plus cohérente des droits de l’homme par l’Union européenne.

I hope this will mean that when we debate the human rights report next year, we will be able to report a more coherent and consistent approach to human rights by the EU.


En guise de post-scriptum, je voudrais vous dire ceci, Monsieur le Commissaire. Je ne sais pas dans quelle mesure la proposition de consensus déposée par la commission des affaires juridiques vous a déçu, mais j’espère sincèrement que, lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur, la culture de coopération entre la Commission et le Parlement européen changera - car elle doit changer.

In post scriptum to you, Commissioner, I do not know if the consensus proposal by the Committee on Legal Affairs comes as a disappointment to you, but I should like to say to you and I honestly hope that, as soon as the Lisbon Treaty enters into force, the culture of cooperation between the Commission and the European Parliament will – and must – change.


J’espère sincèrement que, lorsque nous nous pencherons de nouveau sur cette question à intervalles réguliers, des améliorations importantes auront été apportées à la façon dont le ministère de la Défense nationale dépiste et traite les personnes qui souffrent des ravages psychologiques causés par une blessure liée au stress professionnel.

It is my sincere hope that when we, as a Subcommittee, revisit this subject, as we will do at regular intervals, that we will witness a significant improvement in how the Department of National Defence identifies and treats those who suffer the mental ravages of occupational stress injuries.


J'espère sincèrement que, lorsque nous discuterons de ce thème l'année prochaine, nous nous féliciterons de l'élaboration, avec la Charte, d'un nouvel outil pour lutter contre le racisme et la xénophobie dans l'Union.

I sincerely hope that, during our debate on this issue next year, we will be congratulating ourselves on achieving, with the Charter, a new tool to fight against racism and xenophobia in the Union.


Nous partons du principe que le travail sur ce sujet devra faire partie du prochain document, c'est-à-dire du descriptif de la stratégie et des mesures de l'UE pour la réduction des rejets atmosphériques, et que le secteur des transports ne sera pas oublié lorsque nous discuterons des changements climatiques.

We presume that this work will be included in the next document, concerning the strategy and measures to be adopted by the EU to reduce emissions, and that the transport sector will not be forgotten when we discuss climate change.


J'espère sincèrement que, lorsque les Canadiens auront percé l'écran de fumée du gouvernement, nous pourrons amorcer un dialogue sérieux sur la politique budgétaire.

It is my sincere hope that once Canadians get beyond the government's smoke and mirrors, we will be able to begin a very serious dialogue with regard to fiscal policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère sincèrement que lorsque nous discuterons ->

Date index: 2025-05-13
w