Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère qu’elle répondra » (Français → Anglais) :

Je vais lui poser une question et j'espère qu'elle répondra.

I want to pose a question to her and maybe she will answer it.


Lorsque nous la recevrons, j'espère qu'elle répondra à un certain nombre de questions importantes, dont certaines ont des ramifications assez significatives.

I hope when we do that it will answer a number of important questions, some of them with fairly significant ramifications.


J’espère qu’elle répondra mieux aux besoins des agriculteurs et sera plus adaptée au marché. J’espère, par ailleurs, que les procédures seront plus rapides et moins bureaucratiques, mais néanmoins sûres et efficaces. La sécurité juridique n’implique pas forcément complexité ou lenteur des procédures. Elle est plutôt synonyme de simplicité et d’efficacité. C’est précisément ce que nous attendons de la nouvelle PAC.

Legal certainty does not require complexity or sluggish processes, but rather simplicity and effectiveness. That is exactly what we want for the new CAP.


Il faut espérer qu’elle répondra à la requête de cette Assemblée et que la Commission et le secrétariat feront de même.

It is to be hoped that it will respond to this request from the House, and that the Commission and the Secretariat will also.


La ministre est disposée à aborder certaines des questions qui ont été soulevées. Il est à espérer qu'elle répondra aux intérêts de la fonction publique, du côté tant des employés que de l'employeur.

The minister is willing to address some of the points and hopefully she will provide answers that will meet the interests of the public servants, both in terms of employees as well as employers.


J’espère que la Commission accordera l’attention nécessaire au rôle particulier du Parlement en tant que défenseur des droits fondamentaux, des droits de l’homme et des libertés civiles et qu’elle répondra aux souhaits de cette Assemblée en fournissant une base juridique appropriée à ce rapport.

I hope that the Commission will give due consideration to Parliament’s special role as an advocate of fundamental rights, human rights and civil liberties, and that it will also comply with this House’s wishes by providing an appropriate legal basis for this report.


J'espère qu'elle répondra à mon invitation et profite des quelques secondes qui me restent pour dire que j'ai trouvé assez curieuse la liste des propositions de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances.

I hope to receive a reply, and I will therefore use my few remaining seconds to say that I found the list of proposals from the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities rather odd.


J’espère que la Commission répondra favorablement à l’appel lancé par M. Pex pour la création d’un corps de garde-côtes européens et que la présidence irlandaise du Conseil répondra aussi à cet appel, d’autant plus que, provenant d’une île, elle appréciera la valeur d’un tel corps contrôlant notre haute mer.

I hope that the Commission will respond positively to Mr Pex's call for the creation of an EU coastguard, and that the Irish Presidency of the Council will also heed that call, particularly since, in coming from an island, it will appreciate the value of such a body policing our high seas.


Elle améliore nettement la législation communautaire dans ce domaine très sensible et j'espère qu'elle répondra à la demande pressante des consommateurs européens".

This represents a significant improvement in Community legislation in a very sensitive area and will hopefully answer a strong call from European consumers".


Laissons de côté la rhétorique, j'espère qu'elle répondra tout de suite à mes questions.

Leaving rhetoric aside, I hope she will answer my questions directly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’elle répondra ->

Date index: 2021-05-31
w