Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que vous pourrez nous aider.

Vertaling van "j’espère que vous pourrez nous promettre aujourd " (Frans → Engels) :

J’espère que vous pourrez nous promettre aujourd’hui de présenter bientôt les résultats de cette enquête sur les aides régionales illégales ou légales, parce qu’il s’agit ici d’une question primordiale: nous voulons une concurrence loyale entre les aéroports dans l’intérêt des passagers.

We hope that you can promise us today that you will present the investigation on illegal or legal regional aid soon, because there is one overriding issue here: we want fair competition between airports for the benefit of passengers.


Vous ne pourrez peut-être pas répondre à ma question aujourd'hui, et si c'est le cas, j'espère que vous pourrez nous fournir la réponse un peu plus tard.

You may not be able to answer it today, and if you can't, perhaps you could supply the answer.


Pourriez- vous — et j'espère que vous pourrez nous entretenir de certains des jalons pour votre groupe de travail — nous dire dans quel genre de cadre stratégique ce travail s'inscrit?

Are you in a position — and I hope you will be able to tell us some milestones of your working group — to tell us what sort of strategic policy framework you are doing that in?


Personnellement, et j'espère que vous pourrez en parler avant la fin de nos audiences, ou vous pouvez nous faire parvenir une lettre, je m'intéresse à l'engorgement de votre système, à la période moyenne de détention, pourquoi cette situation existe, et les coûts moyens associés à la situation par opposition à ce qu'il vous en coûte pour transférer des détenus vers d'autres régions.

From my own interest, and hopefully you could address it prior to the conclusion of the committee's hearings, or you could send us a letter, I am really interested in the clogging up of your system, the average hold, why this is the situation, and your average costs versus what it is costing you to transfer prisoners out to other jurisdictions.


M. D'Amours a fait un commentaire judicieux, et j'espère que vous pourrez vous engager aujourd'hui à vous améliorer.

Mr. D'Amours made a very good point, and I'm hoping we can get a commitment from you here today to improve.


Nous sommes tous soulagés que vous soyez sains et saufs, et j’espère que vous pourrez vite récupérer mentalement après cette terrible expérience.

We are all relieved that all in all you are well, and I hope that you can soon recover from this terrible experience mentally as well.


Ma question est: pouvez-vous s’il vous plaît nous promettre aujourd’hui que nous résisterons à la pression exercée par de nombreux syndicats - en particulier allemands - en vue de diluer davantage encore la directive sur les services, qui a fait l’objet d’un compromis d’une grande qualité entre le Conseil, la Commission et le Parlement européen?

My question is can you please guarantee to us today that you will resist the pressure that we are under from many, especially German, trade unions to further water down the Services Directive, which was the subject of such a nice compromise between the Council, the Commission and European Parliament?


J'espère que vous pourrez nous aider.

I hope you can help us.


Je ne sais pas si cela a toujours été un plaisir, mais, en tout cas, vous vous êtes toujours montrés ouverts au dialogue et j’espère que vous pourrez en dire autant de nous.

Whether it was always a pleasure is another matter, but you were always prepared to engage in dialogue, and I hope you can say that of us too.


J'espère que vous pourrez aussi donner à cette question des réponses qui nous satisferont.

I hope that you can also satisfactorily answer this question for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que vous pourrez nous promettre aujourd ->

Date index: 2022-06-12
w