Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que nous réussirons aujourd " (Frans → Engels) :

Dans le monde d'aujourd'hui, où l'on nous espère encore parfois mais où l'on ne nous attend plus, ce que nous ne ferons pas entre Européens, personne ne le fera à notre place.

In today's world - which still sometimes hopes from us, but no longer expects - what we Europeans don't do for ourselves, nobody will do for us.


J'espère que nous réussirons à changer certaines choses.

My hope is that we can make a change in a few things.


Un grand nombre de témoins d'horizons des plus divers ont comparu devant la Chambre, soulevant des préoccupations bien concrètes, et j'espère que nous réussirons à aider réellement le comité de la Chambre et votre propre comité à décider si ce projet de loi sera adopté.

Many members from a wide range of stakeholders were before the house, giving very real concerns and I hope real assistance to both that committee and to this committee in determining whether this bill should actually go through.


J'espère que nous réussirons à trouver un équilibre avec le projet de loi C-37 afin de mieux représenter les victimes et de leur assurer une bonne place dans notre système pénal, notre système judiciaire canadien.

I hope that we will be able to find a balance with Bill C-37 in order to better represent victims and to position them well in our penal system, in the Canadian legal system.


J’espère que cela va changer, j’espère que nous réussirons non seulement dans ce secteur, mais aussi dans le secteur de la construction, et j’espère sincèrement que demain, nous pourrons donner une réponse qui soit non seulement cordonnée et articulée, mais aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement.

I hope that this does not remain the case, I hope that we are successful not only in this sector, but also in the construction sector, and I sincerely hope that tomorrow, we are able to give a response that is not only coordinated and articulate, but a response to the crisis that we are experiencing.


J'espère que nous réussirons, car les précédents gouvernements ont retardé pendant des années l'adoption de mesures dans ce sens.

This was delayed for many years by previous governments.


Si nous y parvenons, nous pouvons également exiger d’autres - le Hamas en particulier - qu’ils avancent sur le chemin de la démocratie, et j’espère que nous réussirons dans notre entreprise.

If we do that, we can also demand that the others – Hamas in particular – move towards democracy, and in that I hope that we will succeed.


- (DE) Monsieur le Président, j’espère que nous réussirons aujourd’hui à mener à son terme un acte législatif dont nous avons déjà débattu au sein de cette Assemblée il y a plusieurs années.

– (DE) Mr President, I hope we will manage today to conclude a legislative process that was first discussed in Parliament a number of years ago.


Ayant maintenant connaissance des recommandations du rapport, la Commission peut soumettre ses propositions de réforme. C'est ce que nous attendons avec impatience et c'est pourquoi j'espère que nous recueillerons aujourd'hui une large majorité.

Now that the Commission knows what this report recommends, it can submit its reform proposals, which we await with eager anticipation, and so I hope there will be a large majority.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): J'espère que nous réussirons à trouver une solution responsable à cette question très délicate.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): I would hope that we would be able to find some kind of responsible answer to this very difficult question, not necessarily through rewarding lawyers who will investigate this whole matter as to who is responsible and who is not responsible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que nous réussirons aujourd ->

Date index: 2022-06-08
w