Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que cette fois les choses fonctionneront beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

J’espère que cette fois les choses fonctionneront beaucoup mieux grâce aux progrès qui ont été réalisés dans le domaine de la protection temporaire.

I hope that this time things will work much better, thanks to the progress that has been achieved as far as temporary protection is concerned.


Même dans les autres États membres, beaucoup de choses pourraient être faites pour améliorer le fonctionnement du système d’apprentissage et pour mieux exploiter le financement du FSE à cette fin.

Even in the other Member States, much could be done to improve the functioning of the apprenticeship system, and to make better use of ESF funding to this end.


J’attends beaucoup de la nouvelle communication sur les recouvrements et j’espère que nous ne nous retrouverons plus dans la même situation l’année prochaine, haussant les épaules et déclarant que les choses iront mieux l’année suivante.

I am expecting a great deal from the new reporting scheme on recoveries and I hope that we will no longer be in the same situation next year of shrugging our shoulders and saying that things should improve by the following year.


À plus forte raison lorsqu'il s'agit de flux financiers provenant d'Europe, la Commission européenne doit avoir beaucoup plus de pouvoir afin dire, lorsque quelque chose ne tourne pas rond dans un certain pays, ancien ou nouvel État membre : nous arrêtons provisoirement le transfert d'argent jusqu'à ce que nous ayons obtenu l'assurance que la structure administrative est sur de bonnes voies. J'espère que nous nous trouv ...[+++]

Particularly with regard to flows of funds from Europe, the Commission should have much more power to tell a country in which things are going wrong – whether it is an old or a new Member State – that we will temporarily stop paying the money until we are satisfied that its administrative system has been put back on track. I hope that we are on the threshold of creating a Europe that is great and prosperous, and as far as Parliament is concerned, I think that it will cooperate fully in this.


Depuis plus de 18 ans, je me réjouis de dire que je suis un ami d'Eugene Whelan. Chaque fois que nous nous rencontrons à Ottawa, nous discutons d'événements qui se sont passés ou qui se passent en Nouvelle-Écosse, et nous disons que les choses iraient beaucoup mieux si lui et moi étions toujours là-bas à nous occuper de cette province.

For over 18 years, I have been pleased to say that I am a friend of Eugene Whelan's. Every time we meet in Ottawa, we discuss events in Nova Scotia, past and present, and how much better things would be if he and I were still back there looking after that province.


15 regrette que l'étude ROME-PE n'ait été menée à bien qu'avec beaucoup de retard; espère que les conclusions de cette étude seront prises en considération dans l'état prévisionnel 2003; espère par ailleurs que cette étude constituera un instrument efficace pour moderniser la gestion des ressources humaines au Parlement; veut croire que l'administration du Parlement serait mieux respectée des députés si elle était efficace, cohérente et politiquemen ...[+++]

15. Regrets the fact that the EP-ROME study has been concluded with much delay and expects its conclusions to be taken into consideration in the 2003 estimates; hopes that the study will provide an effective tool to further modernise Parliament's human resources management; believes that Parliament´s administration will be most respected by its Members when it is to be efficient, coherent and politically balanced; requests that these principles be fully implemented by the end of this legislature; insists that a more systematic app ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j'espère que les relations de notre Parlement européen avec le parlement d'Amérique centrale fonctionneront, en tout cas, mieux que les microphones de cette salle.

– (ES) Mr President, Commissioner, I hope that our European Parliament’s relationship with the Central American Parliament works, in any event, much better than the microphones in this House.


w