Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que cette assemblée enverra aujourd » (Français → Anglais) :

J'espère que le greffier enverra également ces chiffres au groupe d'évaluation pour que ses membres puissent en prendre connaissance. Cette information est disponible auprès du greffier si les députés veulent en obtenir un exemplaire.

I hope the clerk will also send this to the appraisal group, so that it understands what the numbers are, and it's available from the clerk if any of the members want a copy of it.


J’espère que cette Assemblée enverra aujourd’hui un message très clair à l’Europe et au monde, en faisant savoir que nous défendons ces valeurs.

I hope that this House will, today, send a very strong message to Europe and to the world that these are the values for which we stand.


J’espère que cette Assemblée enverra aussi un message clair à propos des événements sportifs, car nous ne pourrons lutter contre la prostitution forcée qu’en envoyant des messages clairs à toutes les couches de la société, et non pas uniquement au moyen d’initiatives juridiques. Or, le «boom» de la prostitution forcée doit vraiment nous inciter à nous y attaquer obstinément.

I hope that this House will thereby send out a clear message about sporting events, for we can combat forced prostitution only by sending out such clear messages to every stratum of society, and not only by means of legal initiatives, and the boom in forced prostitution really must prompt us to get stuck into fighting it.


J’espère que notre Assemblée enverra un message des plus forts quant à la nécessité d’objectifs obligatoires en matière d’économies d’énergie.

I hope that we in the European Parliament will send the strongest possible message that mandatory targets on energy saving are necessary.


J’espère que cette Assemblée enverra un message clair en approuvant la proposition de rejet, que je soutiens et qui a été déposée par mon groupe.

I hope that this plenary will send a clear message by approving the proposal for a rejection, which I endorse and which was tabled by my group.


J’espère que l’Assemblée votera aujourd’hui le projet d’un étiquetage social et j’espère que la Commission se montrera favorable à cette idée, car l’établissement d’un étiquetage social permettra aux consommateurs d’opter pour des produits émanant d’entreprises qui respectent leur responsabilité sociale.

I hope that Parliament will support this today and that the Commission too will view the idea in a positive light, for the social labelling scheme will make it possible for consumers to choose products from companies which comply with their social responsibilities.


En novembre dernier, la Commission a publié une communication sur ce sujet et j'espère que cette Assemblée et le Conseil y donneront rapidement suite.

Last November the Commission issued a communication on this subject, and I hope this House and the Council will soon act on it.


J'espère que cette expérience enverra un signal aux fonctionnaires du ministère de la Justice qui travaillent en fonction des consignes de rédaction qu'ils reçoivent des divers ministères.

I hope that this experience has sent a signal to those in the Department of Justice who act upon the receipt of drafting instructions from the given ministries.


Je sais que dans certains États membres, notamment en Allemagne et en l'Autriche, on craignait que cette proposition n'aille dans un sens contraire aux intérêts des citoyens et de l'environnement. J'espère qu'il apparaît clairement aujourd'hui que ces préoccupations n'étaient pas fondées".

I know there was some concern in certain Member States, particularly Germany and Austria, that this proposal would go against the interests of the citizen and of the environment and I hope it is today quite clear that this concern is unwarranted".


J'espère que cette Assemblée sera capable de transmettre à l'opinion publique internationale un message de foi en l'avenir: l'Afrique, elle aussi, vient à bout de ses difficultés et de ses problèmes quotidiens.

I very much hope that this Assembly will succeed in sending the world a message of hope and faith in the future: Africa too is making progress, overcoming its difficulties, solving its everyday problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que cette assemblée enverra aujourd ->

Date index: 2024-05-15
w