Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère donc simplement " (Frans → Engels) :

J'espère donc que ce que j'ai entendu, que le budget va être à son strict minimum.Si c'est le cas—et je sais que nous avons besoin de ce budget pour accomplir notre travail—j'espère tout simplement qu'Ottawa jugera bon de ne pas éliminer le budget des sports, parce que c'est un facteur énorme pour le moral.

So I'm hoping that what I heard, that the budget's all going down there.If that's the case—and I know we need that budget to work the rock—I just hope Ottawa sees fit not to cut the sport budget out there, because it's a huge factor for morale.


Nous avons des officiers des affaires publiques, j'espère donc tout simplement qu'ils disent la vérité et qu'ils disent à ces bien-aimés gens des médias la vérité au sujet de ce qui se passe.

We have public affairs officers, so I wish they would just speak the truth and tell these lovely media people the truth about what is going on.


J’espère donc simplement que, au moment de la révision de cette directive, les évaluations d’impact nécessaires auront été effectuées, que l’on aura pris en considération les conseils judicieux, que le contexte global aura été pris en considération de manière adéquate et complète et que des règles tout à fait appropriées seront enfin appliquées.

So I just hope that, when the time comes to review this directive, the necessary impact assessments will have been made, that wise counsels will have been consulted, that the global context will have been properly and fully considered and that fully appropriate rules are ultimately implemented.


J'espère donc que le gouvernement tiendra simplement ces réunions en public, comme elles devraient se dérouler, afin que les Canadiens puissent juger si l'on tente d'étouffer l'affaire.

So I hope the government will simply have these meetings in public where they belong, so that Canadians can judge whether or not there is indeed a cover-up going on.


Je pressens une levée de boucliers. Je terminerai donc en ajoutant simplement que j’espère que les discussions sur le cessez-le-feu seront conclues rapidement et que nous pourrons reprendre les négociations en vue d’une résolution pacifique du conflit.

I see your gavel raised so I will simply say that I hope that the cease-fire is quickly negotiated and that we can get back to talking and to finding a peaceful resolution.


Je dirais donc simplement qu'il se peut que nous l'invitions de nouveau et j'espère qu'il sera disponible.

So I would just hold out the possibility that we may wish to invite him again, and I hope he'd be available.


60. se félicite de la coopération entre les autorités nationales de supervision en vue d'une meilleure utilisation des ressources de supervision, du développement de la pratique de la supervision et de la réduction de la charge de la supervision pesant sur le marché; est favorable à l'instauration de collèges de superviseurs chargés des conglomérats financiers relevant de plusieurs juridictions et au projet de mise en réseau opérationnel récemment proposé par le CECB; invite les collèges de superviseurs à mettre au point une culture européenne commune de la supervision et à analyser exactement les limites d'une telle coopération volontaire lorsque de véritables situations de crise apparaîtront; constate néanmoins que ces collèges ne sont ...[+++]

60. Welcomes the cooperation among national supervisory authorities aimed at putting supervisory resources to better use, developing supervisory practice, and lightening the burden that supervision imposes on the market; is positive about colleges of supervisors dealing with multi-jurisdictional financial conglomerates, and about the operational networking project that CEBS has recently initiated; calls on the colleges of supervisors to foster a common European supervisory culture and to determine exactly where the limits of such voluntary cooperation lie when real crisis situations appear; notes, however, that these colleges lack the national mandates to transfer competences, to accept majority decisions, or ...[+++]


59. se félicite de la coopération entre les autorités nationales de surveillance en vue d'une meilleure utilisation des ressources de surveillance, du développement de la pratique de la surveillance et de la réduction de la charge de la surveillance pesant sur le marché; est favorable à l'instauration de collèges de contrôleurs chargés des conglomérats financiers relevant de plusieurs juridictions et au projet de mise en réseau opérationnel récemment proposé par le CECB; invite les collèges de contrôleurs à mettre au point une culture européenne commune de la surveillance et à analyser exactement les limites d'une telle coopération volontaire lorsque de véritables situations de crise apparaîtront; constate néanmoins que ces collèges ne s ...[+++]

59. Welcomes the cooperation among national supervisory authorities aimed at putting supervisory resources to better use, developing supervisory practice, and lightening the burden that supervision imposes on the market; is positive about colleges of supervisors dealing with multi-jurisdictional financial conglomerates and about the operational networking project that CEBS has recently initiated; calls on the colleges of supervisors to foster a common European supervisory culture and determine exactly where the limits of such voluntary cooperation lie when real crisis situations appear; notes, however, that these colleges lack the national mandates to transfer competences, to accept majority decisions, or ...[+++]


Donc, si nos craintes se vérifient, j'espère simplement, quel que soit le vote aujourd'hui, que tous les collègues qui partagent notre ambition pour l'Europe se retrouveront avec nous sur le pont.

So, if our fears are confirmed, and whatever the vote today, I just hope all Members who share our ambitions for Europe will join us in the fray.


Mme Duncan: J'ajouterais simplement que vous allez entendre demain, à Edmonton, quelqu'un qui traitera particulièrement de cette question; j'espère donc que vous pouvez obtenir une réponse à ce moment-là.

Ms Duncan: I will just add that you will hear tomorrow in Edmonton from a panel speaker who will speak specifically to that issue, so you will get your question answered at that time, hopefully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère donc simplement ->

Date index: 2025-08-15
w