Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’avais déclaré que cinq citoyens iraniens " (Frans → Engels) :

– (PL) Monsieur le Président, au cours du dernier débat sur les violations des droits de l’homme en Iran, qui a eu lieu au sein de cette Assemblée il y a à peine quatre mois, j’avais déclaré que cinq citoyens iraniens apprennent chaque jour qu’ils sont sur le point d’être condamnés à mort.

– (PL) Mr President, during the last debate on human rights violations in Iran, which took place in this Chamber barely four months ago, I said in my speech that five Iranian citizens every day are told they are soon to lose their lives under sentence of capital punishment.


La criminalité compte parmi les cinq principales préoccupations des citoyens de l’Union[15]. Parmi les questions auxquelles les institutions de l'UE devraient accorder une attention prioritaire, la lutte contre la criminalité est citée en quatrième position[16] par ceux‑ci. Dans une enquête récente, la plupart des internautes se sont déclarés très préoccupés par la cybersécurité et la cybercriminalité[17].

Crime is one of the five main concerns of EU citizens.[15] Asked what issues the EU institutions should focus on, the fight against crime was mentioned in fourth place.[16] In a recent survey most EU internet users expressed high levels of concern about cyber security and cybercrime.[17]


Je profite de l’occasion pour exprimer notre gratitude pour la déclaration qu’a rapidement faite le ministre des Affaires étrangères, M. Baird, pour condamner les bombardements du régime syrien sur notre territoire qui ont causé la mort de cinq citoyens innocents.

Taking this opportunity, I would like to express our gratitude for the prompt statement of condemnation by the Minister of Foreign Affairs, Mr. Baird, regarding the shelling by the Syrian regime forces that targeted our territories and killed five innocent citizens.


La criminalité compte parmi les cinq principales préoccupations des citoyens de l’Union[15]. Parmi les questions auxquelles les institutions de l'UE devraient accorder une attention prioritaire, la lutte contre la criminalité est citée en quatrième position[16] par ceux‑ci. Dans une enquête récente, la plupart des internautes se sont déclarés très préoccupés par la cybersécurité et la cybercriminalité[17].

Crime is one of the five main concerns of EU citizens.[15] Asked what issues the EU institutions should focus on, the fight against crime was mentioned in fourth place.[16] In a recent survey most EU internet users expressed high levels of concern about cyber security and cybercrime.[17]


J’avais déclaré devant le Parlement – au moment où vous avez bien voulu m’auditionner – qu’il faut que les citoyens, les consommateurs – et j’avais dit devant vous les petites et moyennes entreprises d’abord – se réapproprient le marché commun unique économique, le grand marché.

I have declared before Parliament – when you requested that I appear before you – that the public, the consumer and primarily, as I have also stated before you, small and medium-sized entities, must reclaim the single market, that is, the European market.


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d'"illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en Farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence Statement of 5 January 2010, declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media which broadcast in Farsi, to be ‘illegal’,


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d'"illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence statement of 5 January 2010 declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media outlets which broadcast in Farsi, to be 'illegal',


– vu la déclaration faite le 5 janvier 2010 par le ministère iranien du renseignement, qualifiant d''illégaux" tous les contacts entre des citoyens iraniens et 60 organisations non gouvernementales, ainsi que de nombreux médias internationaux qui émettent en farsi,

– having regard to the Iranian Ministry of Intelligence statement of 5 January 2010 declaring all contacts between Iranian citizens and 60 non-governmental organisations, plus numerous international media outlets which broadcast in Farsi, to be 'illegal',


L'ayatollah Montazeri, dont a parlé Mme Tamas, qui avait émis une fatwa déclarant que les Bahá'ís devraient jouir des mêmes droits que tout autre citoyen iranien, devait succéder à l'ayatollah Khomeini.

Ayatollah Montazeri, referred to by Ms. Tamas, who had issued a fatwa saying that the Bahá'ís had the rights of every other Iranian citizen, was supposed to be the successor to Ayatollah Khomeini.


C'est une magnifique déclaration des droits de l'homme préparée, je le répète, par des Asiatiques et non des Occidentaux et qui rappelle cet argument souvent avancé par, par exemple, des citoyens iraniens ordinaires — et je sais qu'il en est ainsi dans le cas de l'Iran.

It's a wonderful declaration about human rights prepared, I repeat, by Asians, not westerners, and they make this point that is often made by, for example, ordinary Iranian citizens—and I know that in the case of Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais déclaré que cinq citoyens iraniens ->

Date index: 2022-03-05
w