Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aurais voulu prendre " (Frans → Engels) :

J’aurais voulu prendre aujourd’hui connaissance d’un plan indiquant ce que nous allons faire.

I would have liked to have heard a plan today of how we are going to go about this.


M. Derrek Konrad: J'aurais voulu connaître votre opinion, je suppose—pas une opinion juridique mais simplement votre opinion personnelle à propos d'une initiative qui permettrait aux chefs et aux conseils de se sortir d'une situation que je considère plutôt intenable, c'est-à-dire devoir prendre des décisions sans lignes directrices, c'est-à-dire la situation dans laquelle vous vous trouviez auparavant.

Mr. Derrek Konrad: I was looking for your opinion, I guess—not a legal opinion, just your personal opinion on something to rescue chiefs and councils from what I think is a rather untenable position of having to make decisions without guidelines, which is where you were previously.


J’aurais voulu lui demander si David Cameron vaut mieux que les Européens qui voudraient aussi prendre un congé de paternité, mais qui subissent une discrimination dans au moins huit États membres.

I would have liked to ask him whether David Cameron is better than other Europeans who would also like to take paternity leave, but who are discriminated against in at least eight Member States.


J’aurais voulu que la Commission nous communique ces informations plus tôt dans la procédure, car, à ce moment-là, sachant que cette directive n’avait pas encore été transposée dans dix États membres, notre débat sur cette question aurait pu prendre une tournure légèrement différente.

I wish the Commission had supplied us with this information earlier on in these proceedings, for then, I believe, the fact that this directive had not even been transposed in ten Member States might well have caused our debate on this subject to take a slightly different course.


M. Michel Guimond: Dans un premier temps, j'aurais voulu suggérer le greffier et l'ancien député concerné, M. Serge Marcil. Par la suite, on pourra prendre une décision.

Mr. Michel Guimond: First, I would have wanted to suggest the clerk, and the former member concerned, Serge Marcil.


Monsieur le Président, j'aurais voulu commencer mon allocution en disant qu'il me faisait plaisir de prendre la parole dans le cadre de ce débat portant sur le projet de loi C-388, qui a vu le jour après un peu plus de deux années de travail.

He said: Mr. Speaker, I would have liked to have started by saying that I am happy to speak to this debate on Bill C-388, the result of just over two years of work.


M. David Walker (secrétaire parlementaire du ministre des Finances): Monsieur le Président, à cause de la naissance de mon deuxième enfant, je n'ai pas eu la chance de prendre la parole à la Chambre autant que je l'aurais voulu. J'en profite donc pour vous féliciter de votre élection à la présidence.

Mr. David Walker (Parliamentary Secretary to Minister of Finance): Mr. Speaker, because of the birth of my second child, I have not had an opportunity to speak in the House at length, so I would like to congratulate you on your election as Speaker.


J’ai pris beaucoup plus de médicaments que j’aurais voulu à un coût exorbitant pour ma santé et pour mon régime provincial d’assurance‑santé, alors j’aurais pu en prendre beaucoup moins et avoir un rétablissement beaucoup plus rapide si j’avais pu me permettre de la psychothérapie.

I have taken far more medication than I would have liked at an exorbitant cost to my health and to my provincial health plan, when I could have done with much less medication and had a far quicker recovery had I been able to afford psychotherapy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais voulu prendre ->

Date index: 2023-10-31
w