Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais aimé monsieur » (Français → Anglais) :

M. Michel Guimond: Monsieur le Président, le député a eu le temps de parler seulement de luzerne, mais j'aurais aimé par contre—je ne suis pas étonné, monsieur le Président, vous devez gérer le débat—mais j'aurais aimé qu'il me pose une question sur les briseurs de grève.

Mr. Michel Guimond: Mr. Speaker, the hon. member only had the time to talk about alfalfa; however, I would have liked him—but I am not surprised as you must maintain control over our proceedings—to ask me about strike-breakers.


Monsieur le Président, j'aurais aimé pouvoir discourir pendant toute la demi-heure allouée au Bloc québécois.

Mr. Speaker, I would have liked to take the whole 30 minutes allocated to the Bloc Québécois.


Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, j’aurais aimé un Président de la Commission qui dise simplement de demander à l’Allemagne de prêter au taux où elle-même doit emprunter. Cela fait 3 %.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, I would have liked a Commission President who simply says to ask Germany to lend at the rate at which it has to borrow, which is 3%.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’aurais aimé que l’introduction à ce sujet soit plus passionnante, parce que je pense que la politique européenne de cohésion doit changer après 2013.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would have liked to see a more exciting introduction to this topic, because I believe that the European cohesion policy must change after 2013.


Monsieur le Président, j'aurais aimé que le secrétaire parlementaire entende mon discours, au cours duquel j'ai essentiellement dit que le problème avait en grande partie été résolu.

Mr. Speaker, I wish the parliamentary secretary had heard my whole speech where I essentially said that the problem has largely been solved.


J'aurais aimé, Monsieur Poettering, vous entendre parler au président autrichien, dont nous savons bien qu'aujourd'hui il est très embarrassé de cette sale alliance faite par un gouvernement.

I would have liked to hear your discussion with the Austrian President, Mr Poettering. We are well aware that he is very embarrassed today at the dirty deal that government has done in forming such an alliance.


J’aurais aimé, Monsieur Solana, que vous fussiez plus explicite sur le fond de cette question essentielle et que vous nous disiez comment, au titre de la PESC, vous entendez contribuer à corriger, dans la mesure où c’est encore possible, les conséquences les plus désastreuses pour notre continent des actions que vous avez, sinon ordonnées, du moins couvertes en Yougoslavie en tant que Secrétaire général de l’OTAN et que nous avons, aujourd’hui, devant nous .

I should have liked to hear you give a more explicit account, Mr Solana, of the heart of this key matter, telling us how, within the CFSP, you intend to contribute to correcting, inasmuch as it is still possible, the most disastrous consequences for this continent of the actions which you at least paid for in Yugoslavia, if you did not order them, in your capacity as Secretary-General of NATO, and which we must confront today.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.

– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic positions which initially seemed incompatible.


Le sénateur Joyal : J'aurais aimé, monsieur Fraser, que vous commentiez le deuxième paragraphe, au haut de la page 2 de votre lettre, où on peut lire ce qui suit.

Senator Joyal: Mr. Fraser, I would like to hear your comments on the second paragraph at the top of page 2 of your letter, where we read the following:


Il est finalement contre les retombées économiques. Monsieur le Président, j'aurais aimé que le ministre écoute mon discours, parce que, je l'ai dit à quelques reprises, le gouvernement fédéral a effectivement imposé qu'il y ait des retombées au Canada.

Mr. Speaker, I would have liked the minister to listen to my speech because, as I said several times, the federal government did demand Canadian spinoffs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais aimé monsieur ->

Date index: 2021-09-29
w