Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aurais aimé d’ailleurs " (Frans → Engels) :

J'aurais aimé vous parler plus en détail de tout cela, mais je ne le peux pas parce que nous sommes en train de retravailler tout ce volet, comme l'atteste d'ailleurs le budget des dépenses qui fait état d'une réaffectation des ressources au profit de la diplomatie publique.

I'd be very glad to get into more detail on that, but it has now required a refocusing and I think also if you look at the estimates, a reallocation of resources, we're now putting more into the public diplomacy part of the role of the department.


D'ailleurs, j'aurais aimé qu'aux facultés de droit que j'ai fréquentées, que ce soit Laval ou Western, il y ait eu ce genre de projet.

I wish the law school I attended, whether Laval or Western, had had this type of project.


J'aurais aimé que les représentants du Comité économique et social européen arrivent plus tôt pour les jumeler avec notre prochain témoin, comme l'a suggéré M. Julian, une très bonne suggestion d'ailleurs, mais ils ne sont pas encore ici.

I was hoping we might have the European Economic and Social Committee arrive early so we could put them together, at Mr. Julian's suggestion, which I think was a very good one, but we're not able to do that, as they're not here.


Comme j’aurais aimé d’ailleurs entendre rappeler combien il est difficile de parler de politique étrangère européenne à un moment où des pays européens procèdent à une occupation militaire de l’Irak.

In the same way, I would also like to have heard some reminder of how difficult it is to speak of European foreign policy at a time when certain European countries are involved in the military occupation of Iraq.


D'ailleurs, j'aurais aimé qu'il célèbre la Charte canadienne des droits et libertés, mais son gouvernement n'a pas voulu la célébrer.

In fact, I would have liked him to have celebrated the Canadian Charter of Rights and Freedoms, but his government did not want to.


J’aurais par ailleurs aimé voir une plus grande volonté de compromis de la majorité du Parlement.

I would also have liked to see the majority of this House show a greater readiness to compromise.


Je me suis intéressé aux commentaires du sénateur Spivak, comme toujours d'ailleurs, et j'aurais aimé qu'elle nous laisse en haleine.

I was interested in the remarks of Senator Spivak, as I always am, although I wish she had not removed the suspense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais aimé d’ailleurs ->

Date index: 2024-02-29
w