Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais vous remercier " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous remercier, madame Fraser, du travail que vous accomplissez et des recommandations que vous formulez de la façon la plus objective et la plus juste possible — et j'aimerais remercier l'ensemble du bureau.

I want to thank you, Ms. Fraser, for the work you carried out and for the recommendations you make so objectively and fairly — and your entire department.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugai ...[+++]

If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, amb ...[+++]


En effet, j'aimerais vous remercier et attirer votre attention sur le fait qu’il faut travailler ensemble pour garantir que Galileo restera un grand projet européen. Je voulais aussi vous remercier de votre soutien au projet d'IET.

Indeed, I would like to thank you and draw your attention to the need for our work together to keep the Galileo project as a great European project, and I would also like to thank you for support for the EIT project.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, tout d’abord j’aimerais vous remercier, je vous remercie pour ce débat, pour l’accueil globalement positif, pour avoir exprimé différents points de vue.

I thank you for this debate, for your generally positive reception and for having expressed different points of view.


- (DE ) Monsieur le Président, comme nous approchons de la période de Noël, j’aimerais que vous m’offriez un peu de temps ! J’aimerais vous remercier et dissiper un malentendu.

– (DE) Mr President, as it is now Christmas, I would be grateful if you would allow me to speak for a moment. I would like to thank you and clear up a misunderstanding.


- (DE) Monsieur le Président, comme nous approchons de la période de Noël, j’aimerais que vous m’offriez un peu de temps ! J’aimerais vous remercier et dissiper un malentendu.

– (DE) Mr President, as it is now Christmas, I would be grateful if you would allow me to speak for a moment. I would like to thank you and clear up a misunderstanding.


Monsieur le président, j'aimerais vous remercier et j'aimerais également remercier tous les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce d'entreprendre une étude sur le projet de loi C-48, un projet de loi technique à caractère fiscal.

Mr. Chair, I want to thank you and all of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce for beginning their study on Bill C-48, the Technical Tax Amendments Bill.


Premièrement, j'aimerais vous remercier de vos années au service de la population canadienne dans vos fonctions de parlementaires canadiens. Plus important encore, comme le sénateur Dallaire l'a mentionné, je vous remercie d'avoir soutenu fermement les militaires lorsque vous étiez responsables de ces portefeuilles.

First of all, I would like to thank you for your service as Canadian parliamentarians, for the years you have put in on behalf of the public, and most importantly — and Senator Dallaire referred to it — your strong support for the military when you had those portfolios.


Le président : Inspecteur, au nom des membres du comité, j'aimerais vous remercier pour le temps que vous nous avez consacré aujourd'hui, sachant que vous accomplissez un travail très important, et nous vous remercions de nous avoir expliqué, avec une très grande franchise, les réalités que vous rencontrez sur le terrain.

The Chair: Inspector, on behalf of the committee I thank you for the time you have made available to us today, the time you have taken from your very important work, and we thank you for the frankness and street-level reality you were able to share with us.


Comme mes collègues de la Fédération des pêcheurs et chasseurs de l'Ontario, j'aimerais vous remercier de me donner l'occasion de témoigner devant vous aujourd'hui.

Like my colleague from the Ontario Federation of Anglers and Hunters, I would like to thank you for the opportunity to come to speak to you today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais vous remercier ->

Date index: 2024-12-12
w