Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais vous dire » (Français → Anglais) :

J'aimerais pouvoir dire que les Autochtones urbanisés en âge de travailler constituent une population dynamique, jouissant du plein emploi dans la stabilité, hautement alphabétisée, dont les membres ont, pour la plupart, achevé le cycle secondaire; j'aimerais pouvoir vous dire que cette population est composée de familles en pleine santé et ayant franchi le seuil de la pauvreté; malheureusement, encore une fois, tel n'est pas le cas.

I wish I could describe a thriving urban Aboriginal workforce, one with sustained full-time employment, high rates of literacy and high school completion, and one of healthy families living above the poverty line, but sadly this is not the case.


M. Comeau : Avant de passer le micro à mon collègue qui va répondre et vous dire ce qu'on doit faire dans ces 21 jours, j'aimerais vous dire que vous avez raison d'être inquiet.

Mr. Comeau: Before passing the mike to my colleague, who will answer you and tell you what has to be done in that 21 days, I would like to say that you are right to be concerned.


– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conservateurs britanniques.

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conservateurs britanniques.

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


En ce qui me concerne plus particulièrement - puisqu’il y a cinq ans j’ai eu l’honneur, conjointement avec le chancelier Schroeder, de vous proposer comme président de la Commission lors du Conseil européen de Berlin, et que j’ai également proposé Mario Monti -, j’aimerais vous dire, Romano, ainsi qu’à Mario Monti, que l’Italie se sent honorée par la façon dont vous avez été, dans le cadre de vos tâches européennes, un exemple des meilleures traditions démocratiques et pro-européennes de notre pays.

As far as I am concerned in particular – since five years ago I had the honour, together with Chancellor Schroeder, to put your name forward as Commission President at the Berlin European Council and as I also nominated Mario Monti – I would like to say to you, Romano, and to Mario Monti, that Italy feels honoured by the way in which you, in your European labours, have been a model of the best pro-European and democratic traditions of our country.


Dans un premier temps, la violence s’est d’abord déchaînée, du côté palestinien, dans une des implantations, ensuite les forces d’Israël assassinèrent une personnalité importante d’un des groupes d’Al Fath et, plus tard, il y eut l’incident du navire Karine A. J’aimerais vous dire un mot à ce propos.

First of all violence broke out amongst Palestinians in one of the settlements, later Israeli forces murdered an important member of one of the Al Fatah groups and later there was the incident involving the vessel, the Karim A. I would like to talk about both things very briefly.


Enfin, j'aimerais vous dire que c'est un réel plaisir de voir un collègue libéral-démocrate présider cette séance.

May I say, finally, what a pleasure it is to see you as a fellow Liberal Democrat in the Chair in this session.


Si c'était là l'objectif de ce projet de loi, j'aimerais vous dire, honorables sénateurs, que le ministre aurait dû venir en Alberta pour nous dire: «Voici ce que je veux.

If those had been the purposes of this bill, I say to you, honourable senators, the minister should have gone home to Alberta and stood before all of us and said, " This is what I want.


Monsieur Sonntag, je sais que vous avez votre part de difficultés chez vous, mais j'aimerais vous dire ceci.

Mr. Sonntag, I know you're having a lot of difficulties at home, but I want to tell you this.


M. Michel Guimond: Madame Pageau-Goyette, j'aimerais vous dire dès le départ que ni moi ni mon parti n'avons quoi que ce soit contre vous personnellement, ni contre ADM.

Mr. Michel Guimond: Ms. Pageau-Goyette, I would like to tell you at the outset that neither I nor my party have anything against you personally or against ADM.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais vous dire ->

Date index: 2024-02-13
w