Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai indiqué que nous allions envoyer très " (Frans → Engels) :

J'ai indiqué que nous allions appuyer ce projet de loi, mais je tiens à souligner clairement que nous agissons de la sorte parce que nous reconnaissons que certains aspects de la production de défense ont un effet indirect qui va au-delà des simples applications de défense, comme les communications par satellites, les fusées, les moteurs d'aéronefs et appareils de navigation, les gyroscopes, et diverses applica ...[+++]

While I have indicated that we will be supporting the legislation, I want to make it clear that we are supporting the legislation because we recognize that certain aspects of defence production have spinoff effects beyond simple defence applications, such as various satellite communications, rockets, aircraft engines and navigational, gyroscopic, chemical and biological applications.


En ce qui concerne la situation des services alimentaires, que je sache—et j'ai indiqué que nous allions tenter de vous fournir un peu plus d'information, parce que je pense qu'il est important, comme vous le dites, d'y voir plus clair—les changements des coûts de la nourriture à Trenton ne découlent pas du régime de concurrence de la DMPS dont nous avons parlé.

As for the case of food services, to the best of our knowledge—and I indicated that we would try to provide you some more information, because I think it's important, as you say, to clear the air—the changes in the cost of food at Trenton is not the result of the ASD competitive process that we spoke about.


Je tiens à bien insister sur le fait que, dans mon exposé liminaire, j'ai indiqué que nous allions parler de la représentation proportionnelle et d'autres formes de représentation.

I will underline the fact that in my introductory remarks, I did say we are going to be talking about proportional and other forms of representation.


J’ai indiqué que nous allions envoyer très prochainement une équipe d’évaluation de l’élection et j’espère que cela nous aidera à répondre aux questions posées par les honorables députés à cet égard.

I have indicated that we are sending the election assessment team shortly, which I hope will help us deal with the issues that honourable Members have raised in that context.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


Voilà pourquoi j'ai indiqué que nous allions prendre de nouvelles mesures.

That is why I indicated there would be new measures put in place.


Nous avons appris - ce qui n’est pas surprenant - l’existence d’éléments indiquant que les signaux envoyés par ces sonars de basse fréquence affectent les mouvements de bancs de poissons, ce qui peut les entraîner dans des zones dangereuses menaçant leur existence même.

It is not surprising that we have heard that there are elements indicating that the signals sent by these low-frequency sonars affect the movements of shoals of fish, which could carry them to dangerous zones that threaten their very existence.


J'ai indiqué tout à l'heure très précisément quelques-uns des éléments qui nous permettront de nous rendre immédiatement compte si la réforme est suffisante ou insuffisante.

I have specifically mentioned some of the factors that will enable us to ascertain immediately whether the reform is sufficient or not.


M. Clarke : En réponse à la question du sénateur Lang, j'ai indiqué que nous allons envoyer un encart à tous les travailleurs indépendants.

Mr. Clarke: In response to Senator Lang's question, I indicated that we would be doing an insert to all self- employed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai indiqué que nous allions envoyer très ->

Date index: 2021-01-11
w