Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai déjà évoqué plusieurs » (Français → Anglais) :

Dans les questions posées à Mme Reding lors des auditions du Parlement européen en 2004 étaient déjà évoqués plusieurs des thèmes de la présente communication, comme l’insertion et l’accessibilité.

In the questions put to Ms Reding in the European Parliament hearings in 2004, several of the themes of this Communication were already present, such as inclusion and accessibility.


En réalité, l'UE est d'ores et déjà en train de promouvoir l'aménagement intégré du territoire à une plus grande échelle par l'intermédiaire de bon nombre des instruments horizontaux déjà évoqués.

Indeed, the EU is already promoting integrated territorial management on a broader scale through many of the horizontal instruments discussed above.


Ces activités incluent l'initiative Gate2Growth [29] et le forum Biotech and Finance, déjà évoqués dans de précédentes communications.

This includes the "Gate2Growth Initiative" [29] and the "Biotech and Finance Forum" already reported in past Communications.


Je l'ai déjà dit, et je répète, puisque j'ai déjà évoqué cette analogie, General Motors ne gère pas ses approvisionnements.

As I've said before, and I'll say it again, because I've used the analogy, General Motors does manage its supply.


La réalité, cependant, c'est que, à cause de ce que nous avons déjà fait à l'atmosphère — et j'ai déjà évoqué l'augmentation de 30 p. 100 des concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère, d'environ 275 parties par million avant la Révolution industrielle à 370 parties par million aujourd'hui — nous aurons beau réduire les émissions de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre avec toute la célérité, l'intelligence et l'énergie dont nous sommes capables, nous n'allons pas pouvoir récupérer toute ...[+++]

The reality, however, is that because of what we have done to the atmosphere already — and I spoke earlier of the 30 per cent increase in atmospheric carbon dioxide concentration from something like 275 parts per million before the Industrial Revolution to 370 parts per million today — reductions in carbon dioxide and other greenhouse gases, as quickly, as intelligently and as aggressively as we make them, will not reverse the amounts we have already loaded into the atmosphere, so we are in for climate change.


Toutes les autres industries canadiennes—et encore une fois, monsieur, c'est un thème que j'ai déjà évoqué deux ou trois fois ce matin—ont les même caractéristiques.

Every other industry—and again, sir, this is a theme I've touched on two or three times already this morning—in the country has the same characteristics.


J'ai déjà évoqué ici même le Groupe de travail sur le sodium, qui a consacré trois ans de travail à l'élaboration d'une stratégie de réduction du sodium.

I have spoken in this place about the Sodium Working Group that spent three years working on a sodium reduction strategy.


» Il a répondu: « J'ai déjà évoqué les éléments nécessaires à la constitution d'une nation.

I have already spoken about the elements which are necessary to constitute a nation.


Comme déjà évoqué, les moyens d’apporter des solutions aux problèmes grandissants liés à la congestion des centres urbains devraient être discutés.

As already mentioned, it should also be discussed how to find solutions for the growing problems caused by city centre congestion.


Sur la base des rapports annuels requis, d'autres documents afférents aux DOCUP et des critères de simplification des interventions déjà évoqués, la Commission a préparé en fin d'année les documents de base en vue des rencontres annuelles, prévues à Madrid en janvier 2003 avec une séance plénière (concernant les aspects communs aux sept DOCUP), suivie de quelques séances spécifiques.

At the end of the year, on the basis of (i) the annual reports (ii) other documents relating to the SPDs and (iii) the simplification criteria for the programmes in question, the Commission drew up the supporting documents for the annual meetings, to be held in Madrid in January 2003, initially as a plenary session (on issues common to all 7 SPDs) and then splitting into a number of sessions dealing with specific issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai déjà évoqué plusieurs ->

Date index: 2021-05-26
w