Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justement parce que nous dépendons tellement » (Français → Anglais) :

C'est justement parce qu'il est tellement difficile de déterminer des niveaux comparables de services que nous n'avons pas de réponse claire à la question de la pertinence.

The fact that it is so difficult to measure comparable level of services is why we do not yet have a clear answer on the adequacy question.


Cette solution aurait été moins onéreuse et plus efficace, justement parce que nous dépendons tellement des importations.

This would have been cheaper and more efficient, precisely because we are so dependent on imports.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


Je cite de nouveau le président du Comité de l'environnement car, dans la préface de son rapport de mai dernier, il a dit: «nous dépendons tellement des pesticides en agriculture qu'il nous serait en fait impossible d'abandonner leur usage à court terme».

I refer again to the chair of the environment committee because in the preface to his report last May the chair said “our reliance on pesticides in agriculture is so overwhelming, it would be impossible for us to abandon their use in the short term”.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à commencer en réitérant l’importance de l’acte qui nous réunit aujourd’hui et de ce débat qui nous occupe actuellement parce que nous avons tellement parlé de ces sujets que nous courrons parfois le risque de perdre de vue leur importance.

– (ES) Mr President, I should like to begin by reiterating the importance of this debate and of the piece of legislation that has brought us together today, because we have spoken so often of these matters that we sometimes run the risk of losing sight of how important the issues really are.


Cette visite était au programme depuis de longs mois. Mais nous avons veillé à fixer une date après le référendum, justement parce que je ne voulais absolument pas donner l'impression de m'immiscer dans le débat interne irlandais sur le traité de Nice.

This visit was planned many months ago. We deliberately chose a date after the referendum precisely because I did not want my visit in any way to be seen as an attempt to influence the internal Irish debate on Nice.


C'est justement parce que tous ces accords ont une telle valeur pour notre partenariat, qu'il nous faut travailler, sans délai, à l'accélération du processus d'association. À cet effet, tous les participants, en particulier les États membres de l'UE, doivent apporter leur contribution.

Because all these agreements are so crucial for our partnership, it is essential that we speed up the association process, which means that all parties, and especially the EU Member States, must play their part.


Les avantages de l'euro doivent être clairs aux yeux des citoyens et des entreprises de taille moyenne, justement parce que nous rencontrons pour le moment des problèmes quant à l'acceptation de la monnaie unique et que beaucoup ont le sentiment que ce sont surtout les grosses entreprises et les banques qui en profitent et pas eux.

The advantages of the euro need to be demonstrated to the public and also to small and medium-sized businesses, precisely because we are having problems at the moment with the acceptance of the euro and it seems to many as though large companies and banks are benefiting from it, but not the man in the street.


J'aimerais savoir, justement, parce que la question se pose, si cette part accidentelle de 0,3 % se transforme en part autorisée de 0,3 % dans le cas des farines animales, auquel cas ce serait vraiment une manière sournoise de détourner le principe de précaution que nous essayons de mettre en place ici.

I should like to know, specifically, since this question has arisen, if this accidental 0.3% share is becoming an authorised 0.3% share for animal meal. If this were so, it would truly be an underhand way of subverting the precautionary principle which we are attempting to implement here.


C'est justement parce que nous dépendons des petites entreprises que je me réjouis des mesures que le budget 1994-1995 prévoit pour assurer la stabilité et la croissance de ce secteur (2005) Comme je l'ai déjà dit, à titre de député de l'opposition durant la législature précédente, l'une de mes principales préoccupations était le manque de mesures prises à l'intention des petites entreprises, le peu d'aide que nous, les parlementaires, accordions à ce ...[+++]

It is because of the dependence on small business that I am pleased to see the initiatives in the 1994-95 budget addressing stability and growth for small business (2005) As I have said before, as a member of the opposition in this House in the previous Parliament, one of the major concerns that I focused on was the lack of initiative for small business, the lack of help that we as parliamentarians gave to the small business sector ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement parce que nous dépendons tellement ->

Date index: 2023-11-27
w