Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juste milieu entre le besoin très légitime auquel » (Français → Anglais) :

Est-ce que ça veut dire que le gouvernement permettra que des amendements soient présentés ou qu'il en présentera lui-même pour veiller à ce que le droit fondamental des Canadiens à la vie privée soit protégé adéquatement, sans bien sûr que cela compromette les mesures visant à repérer et à piéger les cyberprédateurs, mais de manière à trouver un juste milieu entre le besoin très légitime auquel fait référence le leader et le besoin tout aussi légitime de protéger la vie privée des citoyens canadiens?

Will that include allowing amendments or perhaps promoting amendments that will ensure that Canadians' fundamental right to privacy will be adequately protected, not at the expense of appropriate action to trap or to catch Internet predators but to get an appropriate balance between that very legitimate need to which the leader refers and the equally legitimate need to protect the privacy of Canadian citizens?


D'autres éléments de ce projet de loi, comme l'a fait remarquer le ministre, fournissent un juste milieu entre la nécessité de protéger la sécurité publique et celle de protéger les droits des accusés souffrant de troubles mentaux, des personnes très vulnérables qui ont besoin d'être protégées.

As in other parts of this bill, and as the minister noted, it is striking the balance between the need to protect public safety and to protect the rights of the mentally disordered accused, who are quite vulnerable and need protections.


Nous discutons d'une norme très exigeante qui n'existe pas ailleurs, ainsi ce que vous voyez est, je pense, un juste milieu entre le droit de recours en dommages et le besoin de rémunérer les gens efficacement et effectivement pour les dédommager.

We're talking about a very high standard here that doesn't exist in other areas, so what you see is, I think, a balance between a right to pursue for damages, and the need to efficiently and effectively compensate people for their losses.


Nous sommes très sensibilisés aux questions d'accès à l'information et à la nécessité de trouver le juste milieu entre, d'une part, le besoin de savoir et, d'autre part, la confidentialité.

So we're quite aware of the issues surrounding the access to information and the need to balance the need to know with the confidentiality issue.


7. rappelle et au Conseil et à la Commission qu'il faut en toute circonstance trouver un juste milieu entre le besoin légitime des autorités nationales, des actionnaires, d'autres investisseurs et parties concernées et du public de recevoir des informations pertinentes en temps utile, d'une part, et le fardeau administratif et le volume de paperasserie imposés aux entreprises eur ...[+++]

7. Reminds both the Council and the Commission that a balance must always be struck between the legitimate need for national authorities, shareholders, other investors, stakeholders and the public to receive relevant and timely information, and, on the other hand, the administrative burdens and amount of red tape imposed on European companies;


11. rappelle et au Conseil et à la Commission qu'il faut en toute circonstance trouver un juste milieu entre le besoin légitime des autorités nationales, des actionnaires, d'autres investisseurs et du public de recevoir des informations pertinentes en temps utile, d'une part, et le fardeau administratif et le volume de paperasserie imposés aux entreprises européennes, ...[+++]

11. Reminds both the Council and the Commission that a balance must always be struck between the legitimate need for national authorities, shareholders, other investors and the public to receive relevant and timely information, and, on the other hand, the administrative burdens and amount of red tape imposed on European companies;


Je me suis rendue dans ses bureaux et j'ai été très impressionnée, pas uniquement par le dévouement du personnel, mais également par le juste milieu qu'elle avait réussi à établir entre les besoins des enfants et de leurs familles qui faisaient valoir ainsi leurs préoccupations, et les plaintes à caractère systémique qui ont souvent des incidences très larges pour un très grand nombre d'enfants.

I visited the office personally and was very impressed with not only the dedication of the staff, but the nice balance they had struck between meeting the needs of individual children and their families who were bringing forward concerns, and dealing with systemic complaints, which often have broad implications for a broad number of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste milieu entre le besoin très légitime auquel ->

Date index: 2022-03-06
w