Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouver un juste milieu entre le besoin très légitime auquel " (Frans → Engels) :

Est-ce que ça veut dire que le gouvernement permettra que des amendements soient présentés ou qu'il en présentera lui-même pour veiller à ce que le droit fondamental des Canadiens à la vie privée soit protégé adéquatement, sans bien sûr que cela compromette les mesures visant à repérer et à piéger les cyberprédateurs, mais de manière à trouver un juste milieu entre le besoin très légitime auquel fait référence le leader et le besoin tout aussi légitime de protéger la vie privée des citoyens canadiens?

Will that include allowing amendments or perhaps promoting amendments that will ensure that Canadians' fundamental right to privacy will be adequately protected, not at the expense of appropriate action to trap or to catch Internet predators but to get an appropriate balance between that very legitimate need to which the leader refers and the equally legitimate need to protect the privacy of Canadian citizens?


Mme Diane Martz: Comment trouver le juste milieu entre les besoins des consommateurs et ceux des producteurs?

Ms. Diane Martz: How do you balance the consumer and the producer?


Néanmoins, nous avons le devoir et la responsabilité de trouver le juste milieu entre le besoin de données et les droits des Canadiens.

Our duty and responsibility, however, is to balance the need for data with the rights of Canadians.


- (EN) Oui, il faut à l’évidence tâcher de trouver un juste milieu entre les besoins des pays victimes de telles catastrophes et l’aide à long terme, qui devrait viser à ne pas accroître la pression ou les difficultés pour ces pays en tentant de contribuer à la reconstruction de l’économie de façon durable.

Yes, obviously it is important to try to strike the right balance between the needs of the countries that would be affected by such disasters and long-term assistance, which should aim not to create further pressures or difficulties for those countries by trying to help rebuild the economy in a sustainable way.


7. rappelle et au Conseil et à la Commission qu'il faut en toute circonstance trouver un juste milieu entre le besoin légitime des autorités nationales, des actionnaires, d'autres investisseurs et parties concernées et du public de recevoir des informations pertinentes en temps utile, d'une part, et le fardeau administratif et le volume de paperasserie imposés aux ...[+++]

7. Reminds both the Council and the Commission that a balance must always be struck between the legitimate need for national authorities, shareholders, other investors, stakeholders and the public to receive relevant and timely information, and, on the other hand, the administrative burdens and amount of red tape imposed on European companies;


11. rappelle et au Conseil et à la Commission qu'il faut en toute circonstance trouver un juste milieu entre le besoin légitime des autorités nationales, des actionnaires, d'autres investisseurs et du public de recevoir des informations pertinentes en temps utile, d'une part, et le fardeau administratif et le volume de paperasserie imposés aux entre ...[+++]

11. Reminds both the Council and the Commission that a balance must always be struck between the legitimate need for national authorities, shareholders, other investors and the public to receive relevant and timely information, and, on the other hand, the administrative burdens and amount of red tape imposed on European companies;


G. considérant que, au vu du ralentissement économique, le budget de l'exercice 2004 doit s'efforcer de trouver un juste milieu entre la rigueur budgétaire, d'une part, et la nécessité de tenir compte des préoccupations du citoyen et de relever les défis mondiaux légitimes, d'autre part,

G. whereas, in view of the economic slowdown, the 2004 budget needs to strike a balance between budgetary rigour and the need to respond to citizens" concerns and legitimate global challenges,


G. considérant que, au vu du ralentissement économique, le budget de l'exercice 2004 doit s'efforcer de trouver un juste milieu entre la rigueur budgétaire, d'une part, et la nécessité de tenir compte des préoccupations du citoyen et de relever les défis mondiaux légitimes, d'autre part,

G. whereas in view of the economic slowdown, the 2004 budget needs to strike a balance between budgetary rigour and the need to respond to citizens’ concerns and legitimate global challenges,


Vous dites que le conseil essaye de trouver un juste milieu entre les besoins de l'industrie et les préoccupations du public face à la concentration croissante de la propriété des médias, entre l'intérêt d'avoir des intervenants solides qui créent plus d'émissions canadiennes et le besoin d'entendre exprimer divers points de vue.

You say the commission attempts to strike a balance between the needs of industry and concerns of the public about growing concentration of media ownership, between the benefit of strong players creating more Canadian programming and the need for diversity of voice.


La Banque nationale de données génétiques prévoit de nombreuses mesures de protection afin de trouver le juste milieu entre le besoin de renseignements sur des délinquants et la sécurité publique.

The National DNA Data Bank has numerous safeguards, and these are well placed to balance the need for information about convicted offenders against the need for public safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver un juste milieu entre le besoin très légitime auquel ->

Date index: 2021-09-25
w