Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juste au cas où nous aurions oublié » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si c'est précisément une période de douze mois, mais si le TILMA est aussi mauvais que nous le pensons, les preuves vont se révéler très rapidement, et c'est risqué de faire ce genre d'expérience avec le système canadien juste au cas où nous aurions raison.

I do not know whether it is a 12-month period precisely, but if TILMA is as bad as we think it may be, then the evidence will come to light pretty quickly, and it is a hell of an experiment to run on the Canadian system just in case we are right.


En théorie également, bien que certains d'entre nous ne préfèrent pas y prêter trop d'attention, il y a toujours l'autre endroit, juste au cas où nous aurions fait une erreur et qu'un second examen objectif s'impose.

In theory, as well, although some of us don't like to pay too much attention to it, there's always the other place, just in case we have made a mistake and there's a need for sober second thought.


Les réalités de l’agriculture et la faiblesse des revenus de l’exploitation agricole tant en Europe que dans le monde en développement sont au cœur de ce débat et, au cas où nous l’aurions oublié, l’un des problèmes fondamentaux – identifié par la Commission dans sa note de synthèse – est que la hausse des prix des matières premières et la hausse des prix des denrées al ...[+++]

The realities of agriculture and the low farm incomes in both Europe and the developing world are central to this debate and, lest we also forget, one of the crucial problems – and the Commission identified it in its position paper – is that rising commodity prices and rising food prices do not translate into higher farm incomes.


Le texte final peut être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant une lourde charge aux transporteurs, qui, au cas où nous l’aurions oublié, sont pour la plupart des petites et moyennes entreprises.

The final text can be considered a very satisfying and well-balanced compromise, since it succeeds in guaranteeing passenger rights without simultaneously imposing heavy burdens on carriers, which – lest we forget – are mostly small and medium-sized enterprises.


Nous sommes en outre accompagnés de plusieurs de nos principaux collaborateurs qui sont ici à titre d'observateurs et, au cas où il y a quelque chose que nous aurions oublié, nous avons également demandé à Steve Bittle, notre directeur de la recherche de se joindre à nous, ainsi que Sylvie Roussel, notre conseillère juridique principale et plusieurs de nos analystes de recherche.

We have a number of our senior staff with us as observers, and in case we forget something, we have our director of research, Steve Bittle, and our senior legal counsel, Sylvie Roussel, as well as a number of our research analysts.


Je crois qu'il est juste de dire que nous aurions pu obtenir une décision de la Cour suprême bien avant le dépôt de ce nouveau projet de loi.

I think it is fair to say that we could have had a decision from the Supreme Court long before this new bill was introduced.


Au cas où nous l’aurions oublié, l’agence était l’une des composantes du premier paquet Erika.

In case we have forgotten, the agency was one of the components of the first Erika package.


Les propositions que vous avez formulées nous aideront à soutenir l’agriculture européenne, les agriculteurs européens et à apprécier à leur juste valeur les contribuables européens, parfois oubliés.

The proposals you put forward will help us to support European agriculture, European farmers and give good value to European taxpayers who are sometimes forgotten.


On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous ...[+++]indigne à juste titre; car nous exigeons beaucoup d’Israël, un peuple démocratique, et nous avons aussi le droit d’exiger beaucoup des peuples qui ne sont pas démocratiques mais qui, nous l’espérons, le deviendront un jour.

They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a very different situation from the one we have today; they also forget everything about which we are quite rightly indignant, ...[+++]


Le sénateur Tkachuk : Juste au cas où nous aurions oublié l'autre.

Senator Tkachuk: Just in case we forgot the other one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste au cas où nous aurions oublié ->

Date index: 2025-01-22
w