Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu’ici fait preuve ces institutions confirme encore » (Français → Anglais) :

La résilience dont ont jusquici fait preuve ces institutions confirme encore que les résultats qu’elles ont engrangés dans la lutte contre la corruption à haut niveau sont l’une des manifestations les plus flagrantes des progrès enregistrés par la Roumanie au titre du MCV.

The resilience of these institutions so far reinforces the conclusion that their track record on high-level corruption is one of the most significant signs of progress achieved by Romania under the CVM.


La résilience dont ont jusquici fait preuve ces institutions confirme encore que les résultats qu’elles ont engrangés dans la lutte contre la corruption à haut niveau sont l’une des manifestations les plus flagrantes des progrès enregistrés par la Roumanie au titre du MCV.

The resilience of these institutions so far reinforces the conclusion that their track record on high-level corruption is one of the most significant signs of progress achieved by Romania under the CVM.


Quoi qu'il en soit, jusqu'ici, ce genre de concurrence n'a fait que pousser nos institutions nationales à mieux desservir des segments qu'elles ne desservaient pas auparavant ou dans certains cas, à s'allier, peut-être à être plus créatives, ou encore à apprendre certains types de financement qu'elles n'avaient pas les capacités de proposer auparavant.

To date, in any event, we have seen this kind of competition only spur our domestic institutions into doing a better job serving segments they weren't serving before, or in some cases, into allying themselves, maybe being more creative, sometimes learning how to do a certain type of financing they didn't have the in-house ability to do before.


Il importe que les personnes qui n'ont pas encore été interrogées ne soient pas mises au courant, avant leur interrogatoire, des preuves que la police possède, ou ne possède pas, car si elles savaient quelle information a été recueillie jusqu'ici et ce que les autres témoins ont dit, ou n'ont pas dit à la police, elles pourraient cacher certains faits.

It is important that those who have not yet been interviewed, not be aware of the evidence the police have, or do not have, prior to their interviews. To know the extent of the evidence collected to date, and what other witnesses said or didn't say to the police, could cause others to withhold certain facts.


En effet, les États membres se sont très bien adaptés à cette situation jusqu’ici, et aucun hôpital ou autre institution na encore fait faillite à cause de ce principe.

Indeed, the Member States have adapted well to this state of affairs by now, and not one hospital or other institution has yet gone bankrupt as a result.


Même si aucune preuve définitive n'a été apportée établissant la participation de ce député à ces événements et si les affirmations faites jusqu'ici sont davantage de nature diffamatoire que substantielle, il faudrait que ce député fasse également une enquête aux termes de la Loi sur le Parlement du Canada et du Code régissant les conflits d'intérêts des députés, ce qui ferait ...[+++]

While there has yet to be any definitive proof of the member's involvement, and the claims made thus far are more defamatory than they are substantive, that member would also have to be investigated under both the Parliament of Canada Act and the conflict of interest code for a member of Parliament, again putting this study under the mandate of procedure and House affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu’ici fait preuve ces institutions confirme encore ->

Date index: 2023-10-04
w