Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu’au bout hans-dietrich genscher nous " (Frans → Engels) :

Jusqu’au bout, Hans-Dietrich Genscher nous aura exhortés à défendre l’Europe avec pugnacité au lieu de nous demander égoïstement ce qu’elle peut nous rapporter.

To the very end, Hans-Dietrich Genscher urged us to fight for Europe rather than just asking what it can do for us.


Nous avons, cher Guy, commencé à travailler d'une manière constructive et efficace et je suis sûr que cela va continuer jusqu'au bout de la route.

We have already started working efficienty and constructively and I am sure that that will continue.


Mais nous demanderons également avec fermeté aux États membres et aux régions d’adopter une nouvelle approche et de jouer rapidement et jusqu’au bout leur rôle dans la relance de l’industrie.

However, we shall urge the States and regions to change tack, too, and to play their part, speedily and to full effect, in relaunching industry.


Nous sommes déterminés à faire notre part jusqu'au bout.

We are determined to play our part to the full and hope that the Member States will do likewise.


Nous disposons de systèmes fiables pour détecter de telles irrégularités et, lorsque nous en découvrons une, nous allons jusqu'au bout, quel que soit le temps que cela peut prendre.

We have sound systems in place to detect such cases, and when one is discovered it will be followed up, even if this may take some time.


Pour paraphraser l’ancien ministre allemand des affaires étrangères, Hans-Dietrich Genscher, nous pourrions dire que les citoyens de l’Union européenne ne seront jamais heureux et en sécurité tant que, en dehors des frontières de l’Union, les gens vivront dans la misère et ne jouiront pas des droits et des libertés fondamentales.

Paraphrasing the former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, we could say that European Union citizens will never be safe and happy if, beyond the borders of the Union, people live in economic deprivation and in the absence of rights and fundamental freedoms.


Nous nous rallions donc, Monsieur le Commissaire, à vos motivations mais nous sommes nombreux ici, on vient de l’entendre, et mon groupe aussi, à penser que vous n’êtes pas allé jusqu’au bout de votre propre logique.

We therefore support your motives, Commissioner, but as we have just heard, many of us, including my own group, consider that you have not followed your ideas through to their logical conclusion.


C'était un mandat équilibré, diront certains, mais insuffisant, pour d'autres ; c'était un mandat que nous avons utilisé dans toute sa dynamique, et je dirais presque jusqu'au bout de sa dynamique.

Some say it was a balanced mandate, others that it was inadequate, but it was a mandate whose dynamic force we used to the full, and even almost exceeded.


Une phrase relevée à la fin de cette série d'articles que je commente ici nous révèle tout le chemin parcouru au cours de ces années, puisque l'on reprochait à la CEE d'alors de se borner à disposer d'un système monétaire européen non seulement tardivement mis en place mais insuffisant, ce dont on accusait surtout la République fédérale d'Allemagne qui refusait alors, selon le journaliste, d'aller jusqu'au bout de la logique qui reviendrait à créer «une unité monétaire concurrente de la devise ...[+++]

Incidentally, a sentence picked up at the end of the set of articles I am discussing here shows us just how far we have come over the years, since the then EEC was reproached for being content with a European monetary system which was not only set up late but fell short of what was needed, the blame falling mainly on the Federal Republic of Germany which at that time, according to the writer, was refusing to take things to their logical conclusion and create "a monetary unit competing with the American currency".


Comme vous le savez tous, nous sommes allés jusqu'au bout de cette logique en inscrivant la clause dite de réciprocité dans la directive bancaire.

And as you all know we have followed through this logic in the so-called reciprocity clause in the Banking Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu’au bout hans-dietrich genscher nous ->

Date index: 2025-06-20
w