Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à maintenant nous trouvons cependant " (Frans → Engels) :

Je pense que nous nous débrouillons plutôt bien jusqu'à maintenant; nous trouvons cependant que la participation est faible dans l'Est du Canada, notamment au Québec et dans les provinces atlantiques, mais nous comptons quand même des membres dans ces régions.

So far I think we are doing reasonably well, although we feel we are a little light from some parts of Eastern Canada, notably Quebec and Atlantic Canada, but we do have membership in those parts of the country.


Cependant, les discussions relatives à la proposition de la Commission visant à harmoniser la taxation des produits énergétiques se sont révélées difficiles et l'unanimité exigée au Conseil en matière de fiscalité n'a pas été obtenue jusqu'à maintenant.

However, the discussions on the Commission proposal to harmonise the taxation of energy products have proven to be difficult, unanimous agreement in the Council required in tax issues could not be achieved so far.


Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “With another 20 months to go until the end of the mandate of this Commission, it is now the right time to reinforce our top management so we will be able to deliver strongly on the European Union's strategic agenda.


En collaboration avec la BEI, nous devons maintenant redoubler d'efforts pour compléter le succès déjà engrangé par l'EFSI jusqu'à présent en matière de croissance et d'emplois en Europe».

Together with the EIB, we must now redouble our efforts to build on the EFSI's success so far for jobs and growth in Europe".


J’aurais préféré parler de l’opportunité de reprendre le fil des réformes; malheureusement, j’en suis arrivé à la conclusion que, malgré beaucoup de belles paroles, en pratique, jusqu’à maintenant, bien trop peu de choses ont été accomplies. Je pense cependant que la principale question est à présent celle-ci: que devrait faire la Turquie, selon nous?

I would much rather have spoken about the desirability of picking up the thread of the reforms again; unfortunately, I have come to the conclusion that, despite many fine words, in practice up to now far too little has come of this. However, I think that the main question now is: what do we think Turkey should do?


Le seul parti qui, jusqu'à maintenant, a refusé tout compromis, qui ne veut pas collaborer pour emprunter une voie raisonnable permettant d'atteindre des objectifs importants pour les Canadiens, est malheureusement le même parti dont la conduite immorale est à l'origine de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.

The only party so far that has refused to exercise that spirit of compromise, that sense of working together to find a common sense road ahead in order to achieve important objectives for Canadians, sadly is the very party whose unethical conduct has created the situation that we are in today.


Nous demandons cependant dans le même temps à la Commission de vérifier si la stratégie poursuivie jusqu’à maintenant en ce qui concerne le brevet européen, vu l’état actuel des discussions au Conseil, ne risque pas d’accoucher d’un monstre que les petites et moyennes entreprises ne pourront pas s’offrir.

At the same time, though, we ask it to examine the rightness or otherwise of its strategy to date in relation to the European patent, with a view to finding out whether there is the danger, in view of the current state of discussions in the Council, of what comes out at the other end being a monstrosity that small and medium-sized businesses cannot afford.


Nous trouvons donc encourageantes les mesures prises jusqu'à maintenant par le Conseil de sécurité et nous avons bon espoir que l'ONU aura un rôle important à jouer dans une démarche visant à rétablir la stabilité dans cette région perturbée (2005) M. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je partagerai ce soir mon temps de parole avec mon collègue le député d'Edmonton Strathcona.

Accordingly, we are heartened by the steps taken by the UN security council so far and are confident that the UN will have a key role to play in an effort to bring stability to that troubled region (2005) Mr. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Canadian Alliance): Madam Speaker, I will be sharing my time this evening with my colleague, the member for Edmonton Strathcona.


Nous avons recommandé que cette politique de docilité soit remplacée par une politique de non-docilité et de reconnaissance de la nouvelle menace, du nouvel environnement dans lequel nous nous trouvons. [.] Cette recommandation, nous l'avons faite à Transports Canada pendant des réunions de groupes de travail. [.] Jusqu'à maintenant, je ne crois pas que nous ayons reçu ...[+++]

We recommended that this policy of compliance be changed to a policy of non-compliance in recognition of the new threat, of the new environment we found ourselves in . that recommendation was forwarded through the Transport Canada working group sessions . to date, I do not think we have anything back on it”.


Cependant, nous nous fondons sur les preuves recueillies jusqu'à maintenant pour prendre des mesures préventives en vue de réduire le risque qu'un accident semblable ne se reproduise.

However, based on the evidence gathered so far, we are taking preventive measures to reduce the risk of a similar accident from occurring again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à maintenant nous trouvons cependant ->

Date index: 2024-04-19
w