Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le dossier du Canada jusqu'ici est assez bon.
Les incidents survenus jusqu'ici sont assez isolés.

Traduction de «jusqu'ici donné d'assez » (Français → Anglais) :

Les incidents survenus jusqu'ici sont assez isolés.

The incidents to date are fairly isolated.


La promotion d'initiatives ascendantes a jusqu'ici donné d'excellents résultats dans des domaines liés à la pêche, tels que la transformation, la restauration ou le tourisme.

Encouraging bottom-up initiatives has so far produced excellent results in areas connected to fishing, such as processing, catering or tourism.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis convaincu que ce droit d’initiative accordé aux citoyens européens par le Traité aidera à rapprocher davantage les citoyens de l’Europe et des institutions européennes que les campagnes de sensibilisation coûteuses financées par l’Union, qui ont jusquici donné des résultats limités. Le taux de participation aux élections européennes confirme cette constatation.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sure that this right of initiative granted to European citizens by the treaty will help bring the peoples closer to Europe and to the European institutions to a greater degree than the costly awareness campaigns funded by the Union which, hitherto, have produced modest results: electoral turnouts confirm this.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis convaincu que ce droit d’initiative accordé aux citoyens européens par le Traité aidera à rapprocher davantage les citoyens de l’Europe et des institutions européennes que les campagnes de sensibilisation coûteuses financées par l’Union, qui ont jusquici donné des résultats limités. Le taux de participation aux élections européennes confirme cette constatation.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sure that this right of initiative granted to European citizens by the treaty will help bring the peoples closer to Europe and to the European institutions to a greater degree than the costly awareness campaigns funded by the Union which, hitherto, have produced modest results: electoral turnouts confirm this.


La réglementation des pêches n’a jusquici donné aucun résultat.

The regulation of fisheries has so far failed to deliver.


Je suis d'avis que ce préavis de 48 heures a jusqu'ici été assez efficace.

I would suggest that our 48 hours worked quite well.


Ils doivent en avoir assez de cette question à Luxembourg – ou, pour parler comme un juriste, peut-être n’en ont-ils pas vraiment assez –, mais, au-delà du silence pesant de la Commission jusqu’ici, il me semble qu’il est désormais temps d’agir.

They must be getting a bit sick of the issue in Luxembourg – or, speaking as a lawyer, perhaps they are not quite so sick of it – but above the deafening silence that has come from the Commission so far, it does seem to me that it is now time for action.


Les trois projets de loi abrogatifs sont désormais pendants mais le Congrès n'a jusqu'ici donné aucun signe montrant que leur mise en œuvre était cette fois sur la bonne voie.

While three repealing bills are now pending, Congress has so far failed to give any signs that implementation was this time on the right tracks.


Nous n'avons encore aucune raison de "frimer", comme diraient certains chanteurs de variété. Mais nous sommes en droit, en toute modestie, de nous montrer assez fiers de ce que nous sommes parvenus à accomplir jusqu'ici.

We cannot yet, as pop singers would perhaps suggest, 'strut our stuff'. But we have some reason for being modestly proud of the achievements that have been made so far.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici donné d'assez ->

Date index: 2023-07-18
w