Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jumelages plus anciens puissent toujours bénéficier " (Frans → Engels) :

48. souhaite que la Commission européenne, qui œuvre en faveur de jumelages entre villes européennes, ne réserve pas l'octroi d'aides exclusivement aux jumelages avec les nouveaux États membres ou avec des pays tiers, mais souhaite que les jumelages plus anciens puissent toujours bénéficier d'aides de l'Union européenne afin que soit assurée leur pérennité, actuellement menacée;

48. Calls for the Commission, which supports twinnings between European towns and cities, not to focus exclusively on granting assistance for twinning schemes involving the new Member States or non-EU countries, but wishes to see longer-standing twinning arrangements continue to receive EU assistance so as to ensure their ongoing existence in the longer term, which is currently under threat;


48. souhaite que la Commission européenne, qui œuvre en faveur de jumelages entre villes européennes, ne réserve pas l'octroi d'aides exclusivement aux jumelages avec les nouveaux États membres ou avec des pays tiers, mais souhaite que les jumelages plus anciens puissent toujours bénéficier d'aides de l'Union européenne afin que soit assurée leur pérennité, actuellement menacée;

48. Calls for the Commission, which supports twinnings between European towns and cities, not to focus exclusively on granting assistance for twinning schemes involving the new Member States or non-EU countries, but wishes to see longer-standing twinning arrangements continue to receive EU assistance so as to ensure their ongoing existence in the longer term, which is currently under threat;


Bien que les objectifs initiaux et les éléments substantiels de la législation actuelle en matière d’étiquetage soient toujours valables, il convient de simplifier celle-ci pour que les parties prenantes puissent plus facilement s’y conformer et bénéficier d’une plus grande clarté; il convient en outre de moderniser la législation pour tenir compte de l’évolution de l’information sur les denrées alimentaires.

While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier compliance and greater clarity for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant ...[+++]

58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


Ma modeste contribution au milieu politique a toujours été d'aider à accentuer le libre choix, de sorte que les gens puissent connaître du succès, se prendre en charge et bénéficier du plus large éventail de choix possibles.

It has been my purpose in politics in my own small way to help expand free choice so people can earn success, take responsibility for their lives and enjoy the maximum spectrum of choice they can possibly enjoy.


Bien que les objectifs initiaux et les éléments substantiels de la législation actuelle en matière d’étiquetage soient toujours valables, il convient de simplifier celle-ci pour que les parties prenantes puissent plus facilement s’y conformer et bénéficier d’une plus grande clarté; il convient en outre de moderniser la législation pour tenir compte de l’évolution de l’information sur les denrées alimentaires.

While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier compliance and greater clarity for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.


Nous attendons avec impatience les discussions qui seront tenues dans le cadre du processus législatif et auxquelles tous les députés auront la chance de prendre part au cours des prochaines semaines pour veiller à ce que les anciens combattants puissent bénéficier de ces initiatives extrêmement importantes le plus rapidement possible.

Certainly, we look forward to the discussions that will take place that come with the legislative process in which all members will get a chance to contribute in the coming weeks to make sure these extremely important initiatives get out to the veterans as quickly as possible.


(9) Bien que les objectifs initiaux et les éléments substantiels de la législation actuelle en matière d'étiquetage soient toujours valables, celle-ci doit être rationalisée pour que les parties prenantes puissent plus facilement l'appliquer et bénéficier d'une plus grande sécurité juridique ; en outre, elle doit être modernisée pour tenir compte de l'évolution de l'information sur les denrées alimentaires.

(9) While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier application and greater legal certainty for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.


(9) Bien que les objectifs initiaux et les éléments substantiels de la législation actuelle en matière d'étiquetage soient toujours valables, celle-ci doit être rationalisée pour que les parties prenantes puissent plus facilement l'appliquer et bénéficier d'une plus grande sécurité juridique ; en outre, elle doit être modernisée pour tenir compte de l'évolution de l'information sur les denrées alimentaires.

(9) While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier application and greater legal certainty for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.


Comme toujours, les enfants sont parmi les plus touchés et il est indispensable que ces victimes innocentes du conflit puissent bénéficier des soins dont elles ont besoin".

As always, children are among the worst-affected and it is vital that adequate treatment should be available for these innocent victims of the conflict".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jumelages plus anciens puissent toujours bénéficier ->

Date index: 2025-07-05
w